Аллен Эскенс - Жизнь, которую мы потеряли

Здесь есть возможность читать онлайн «Аллен Эскенс - Жизнь, которую мы потеряли» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жизнь, которую мы потеряли: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жизнь, которую мы потеряли»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джо Талберт, студент колледжа, получает задание взять интервью у пожилого человека и написать его автобиографию. В доме для престарелых Джо предлагают побеседовать с Карлом Айверсоном, умирающим от рака. В свое время тот был осужден за изнасилование и убийство юной девушки и тридцать лет провел в тюрьме. Джо решает встретиться с Карлом, который обещает рассказать правду о том, что на самом деле случилось много лет назад. И чем больше Джо узнает о жизни Карла, тем труднее ему поверить, что такой человек мог совершить жестокое преступление. По мере того как Джо со своей подругой Лайлой знакомятся с материалами судебного процесса и с дневником убитой, ставки становятся все выше, опасность подстерегает их на каждом шагу. Удастся ли Джо узнать, кто на самом деле совершил преступление?
Впервые на русском языке!

Жизнь, которую мы потеряли — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жизнь, которую мы потеряли», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы имеете в виду Дугласа Локвуда? – Я постарался, чтобы мой голос звучал как можно более официально.

– Ну да, его старика, который пропал.

– Собственно, – вступила в разговор Лайла, – именно поэтому мы и здесь. Мы надеялись побеседовать с мистером Локвудом о его отце. А когда ваш муж вернется?

– Он очень скоро должен быть дома, – ответила миссис Локвуд. – Когда мы говорили по телефону, он уже возвращался из Миннесоты. Если хотите, можете зайти в дом и подождать. – Она провела нас внутрь и показала на диван из коричневого винила: – Присаживайтесь.

В пепельнице на кофейном столике было полно хабариков, из них несколько «Мальборо», но в основном «Вирджиния слимс».

– А вы, оказывается, любительница «Мальборо», – бросил я пробный шар.

– Нет, их курит Дэн, – ответила она. – Лично я предпочитаю «Слимс».

Мы с Лайлой многозначительно переглянулись. Если миссис Локвуд хотя бы на секунду выйдет из комнаты, мы сможем легко взять нужный нам образец ДНК.

– Вы, кажется, сказали, мистер Локвуд был в Миннесоте? – спросил я.

– Что-то вы, ребята, больно молодые для копов, – заметила миссис Локвуд.

– Э-э-э… Мы не копы, – ответила Лайла. – Мы из другого ведомства.

– Вы имеете в виду социальную службу или типа того? – поинтересовалась миссис Локвуд.

Уклонившись от прямого ответа, я сменил тему:

– Скажите, Дэн отправился в Миннесоту на поиски отца, да?

– Ага. Рванул туда, когда узнал, что отец пропал. Уехал в тот день, когда началась та жуткая буря.

Несколько озадаченный словами миссис Локвуд, я покосился на Лайлу.

– А Дэн уехал в Миннесоту до или после той снежной бури? – уточнил я.

– В пятницу, в аккурат до начала бури. Ну а там его занесло снегом. Позвонил мне несколько часов назад. Сообщил, что уже едет домой.

Я мысленно сделал кое-какие математические выкладки. Дуг Локвуд похитил меня в пятницу. Пик снежной бури пришелся на ночь, которую я провел в охотничьей хижине. В субботу я еще был в хижине, пережидая метель, а в воскресенье вышел из леса и попал на ту ферму. Судя по информации, имеющейся в полиции Миннесоты, до воскресенья Дуг Локвуд еще не был объявлен в розыск.

– Давайте внесем ясность, – сказал я. – А перед отъездом из дому муж говорил вам, что его отец пропал?

– Нет, – простодушно покачала головой миссис Локвуд. – В пятницу ему позвонили по телефону насчет… Ой, во сколько же это было? Ближе к вечеру, но точно не помню. Он психанул и заявил, что ему срочно нужно поехать к старику. Вот и все, что он сказал. Повернулся и был таков.

– Тогда откуда вам известно, что Дуг Локвуд пропал? – вступила в разговор Лайла.

– В воскресенье сюда позвонил какой-то коп. Хотел поговорить с Дэном. Я сказала, что Дэна нет дома. Тогда он спросил, кто я такая и не видела ли недавно старика Дэна. Я ответила, что нет.

– А фамилия копа была, случайно, не Руперт? – поинтересовался я.

– Точно не знаю. Врать не буду. Хотя может быть. Ну а потом сюда позвонила эта сучка, его мачеха. – Миссис Локвуд брюзгливо поджала губы.

– Мачеха? Дэниэлла Хаген? – удивился я.

– Ага. Она уже много лет не разговаривала с Дэном. Она скорее плюнет ему в рожу, чем подаст стакан воды, если он будет умирать от жажды. А позвонила она, чтобы обосрать Дэна.

– И что именно она сказала? – заинтересовался я.

– Да я с ней и не разговаривала. Я решила, что это опять тот коп, и оставила включенным автоответчик.

– Ну и что она передала Дэну? – спросила Лайла.

– Ой, погодите-ка… дайте вспомнить… Она сказала что-то вроде… «Д. Дж., это Дэниэлла Хаген. Я только хотела тебе сообщить, что ко мне сегодня приходили копы. Ищут твоего отца, этот паршивый кусок дерьма. Я сказала им, да пусть бы он сдох. Я надеюсь…»

– Секундочку, – перебил я миссис Локвуд. – Вы явно что-то путаете. Вы наверняка имели в виду, что она позвонила сообщить вам об исчезновении Д. Дж.

– Д. Дж. не пропал. Это его старик пропал. Дуг пропал.

– Но… но… – Я даже начал слегка заикаться от волнения.

Мне на помощь пришла Лайла:

– Но ведь Дуг и есть Д. Дж. Дуглас Джозеф. Его инициалы Д. Дж.

– Нет, Д. Дж. – это Дэн. – Миссис Локвуд смерила нас уничтожающим взглядом, словно мы пытались убедить ее, что день – это ночь.

– Но ведь второе имя Дэна – Уильям, – удивился я.

– Да, но его отец женился на этой сучке, Дэниэлле, когда Дэн был еще совсем малышом. Ей нравилось, чтобы ее называли Дэнни. Небось, думала, что так она будет похожа на молоденькую. Ну а так как в одной семье не может быть двух Дэнни, она заставила всех звать себя Дэнни, а его – Дэнни Джуниор. И через какое-то время все начали звать его Д. Дж.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жизнь, которую мы потеряли»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жизнь, которую мы потеряли» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жизнь, которую мы потеряли»

Обсуждение, отзывы о книге «Жизнь, которую мы потеряли» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x