Аллен Эскенс - Жизнь, которую мы потеряли

Здесь есть возможность читать онлайн «Аллен Эскенс - Жизнь, которую мы потеряли» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жизнь, которую мы потеряли: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жизнь, которую мы потеряли»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джо Талберт, студент колледжа, получает задание взять интервью у пожилого человека и написать его автобиографию. В доме для престарелых Джо предлагают побеседовать с Карлом Айверсоном, умирающим от рака. В свое время тот был осужден за изнасилование и убийство юной девушки и тридцать лет провел в тюрьме. Джо решает встретиться с Карлом, который обещает рассказать правду о том, что на самом деле случилось много лет назад. И чем больше Джо узнает о жизни Карла, тем труднее ему поверить, что такой человек мог совершить жестокое преступление. По мере того как Джо со своей подругой Лайлой знакомятся с материалами судебного процесса и с дневником убитой, ставки становятся все выше, опасность подстерегает их на каждом шагу. Удастся ли Джо узнать, кто на самом деле совершил преступление?
Впервые на русском языке!

Жизнь, которую мы потеряли — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жизнь, которую мы потеряли», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда я подошел к дому, меня отчаянно облаяла собака, высунувшая голову из дверцы для собак, но не сделала даже попытки приблизиться ко мне, что было весьма странно. Ведь со стороны я выглядел довольно дико: зеленые вейдерсы, поролоновая шляпа, как у огородного пугала, обернутые полотенцами руки и завязанная на талии красная клетчатая занавеска. На месте этой собаки я бы тоже облаял столь причудливо одетого незнакомца.

Внезапно дверь распахнулась, и на пороге появился какой-то старик с дробовиком в руках.

– Вы что, серьезно?! – воскликнул я с плохо скрытым раздражением. – Вы издеваетесь надо мной?

– Ты кто такой? – Старик говорил очень спокойно, его голос звучал скорее вопросительно, нежели сердито. Ствол дробовика он направил вниз между нами.

– Меня зовут Джо Талберт. Меня похитили, но я сбежал. Не могли бы вы позвонить шерифу? Если хотите, я могу подождать во дворе.

Собака убежала обратно в дом, а на крыльце возле старика появилась старуха, необъятными бедрами заполнившая практически весь дверной проем. Она положила руку на плечо старика, приглашая его посторониться, что он и сделал.

– Тебя действительно похитили? – спросила она.

– Да, мэм. Я выпрыгнул из машины позапрошлой ночью, прямо перед тем, как разразилась снежная буря. Я прятался в маленькой хижине в лесу. – Я показал большим пальцем через плечо назад. – Не могли бы вы мне сказать, где я нахожусь?

– Ты в семи милях от Норт-Бранча, штат Миннесота, – ответила старуха.

– А река вон там… Как она называется?

– Сент-Круа.

Так вот почему Локвуд привязал мне к ногам шлакоблоки. Он собирался утопить мое тело в Сент-Круа. Меня невольно бросило в дрожь при мысли о том, как близко он подошел к выполнению своей миссии. Я плавал бы подо льдом, вода отделила бы от костей плоть, которую пожирали бы рыбы-падальщики, пока течение не освободило бы ноги от толстой цепи, вдавившейся в кость на лодыжках. Меня унесло бы течением, скалы и бревна окончательно расчленили бы мое тело, а река разнесла бы бренные останки между Норт-Бранчем и Новым Орлеаном.

– Ты голодный? – спросила старуха.

– Ужасно.

Старуха пихнула в бок старика, который поспешно посторонился, хотя и не убрал дробовик. Женщина провела меня в дом, где угостила кукурузным хлебом с молоком и сидела со мной до приезда шерифа.

Глава 38

Шериф оказался крупным мужиком с лысой головой и густой черной бородкой. Он вежливо попросил меня сесть на заднее сиденье полицейского автомобиля, но я понимал: его просьба была из числа тех, на которые не принято отказывать. Я рассказал ему свою историю от начала до конца. Когда я закончил, он запросил диспетчерскую проверить, не выдавались ли когда-нибудь ордера на мой арест. Не выдавались. Но и в списках пропавших я тоже не значился. Я не сообщил Лайле о том, куда собираюсь ехать. И она наверняка решила, что я отправился в Остин уладить дела с Джереми и матерью.

– А куда мы едем? – поинтересовался я, когда он включил зажигание и развернул автомобиль.

– Я везу тебя в город, в правоохранительный центр.

– Вы что, собираетесь посадить меня в тюрьму?

– Ну, я пока не знаю, как с тобой быть. Полагаю, я могу арестовать тебя за незаконное проникновение в охотничью хижину. Это кража со взломом третьей степени.

– Кража со взломом?! – возмутился я. – Локвуд пытался меня убить. Мне пришлось укрыться в той хижине.

– Это ты так говоришь. Но я тебя вообще не знаю. И никогда не слышал об этом самом Локвуде. В списке пропавших ты не значишься, и, пока не докопаюсь до истины, я буду держать тебя под своим надзором.

– Ой, я вас умоляю! – Я возмущенно скрестил на груди руки.

– Если твоя история подтвердится, я не собираюсь тебя задерживать, но не могу тебя отпустить до выяснения всех обстоятельств дела.

По крайней мере, он не надел на меня наручники, подумал я. В тесном пространстве заднего сиденья автомобиля я вдруг почувствовал едкий запах, исходящий от полотенец, поролона из диванных подушек и вейдерсов: запах, которого я до этого как-то не замечал. И пока я размышлял, откуда такая вонь, меня вдруг осенило. Я знал человека, способного подтвердить шерифу, что я говорю правду.

– Позвоните Максу Руперту, – сказал я.

– Кому?

– Детективу Максу Руперту. Он из убойного отдела полиции Миннеаполиса. Он все знает про меня и Локвуда. И наверняка за меня поручится.

Шериф взял рацию и попросил диспетчера связаться с детективом Максом Рупертом из Миннеаполиса. Какое-то время мы ехали молча, шериф беспечно посвистывал на переднем сиденье, а я напряженно ждал, когда диспетчер подтвердит ему, что я не сумасшедший и не взломщик. Когда шериф въехал в задние ворота городской тюрьмы, рация ожила и сквозь треск послышался голос женщины-диспетчера, которая сообщила шерифу, что Макса Руперта сегодня нет на работе, но они пытаются с ним связаться. Я уныло повесил голову.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жизнь, которую мы потеряли»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жизнь, которую мы потеряли» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жизнь, которую мы потеряли»

Обсуждение, отзывы о книге «Жизнь, которую мы потеряли» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x