Карен Дионне - Дочь болотного царя

Здесь есть возможность читать онлайн «Карен Дионне - Дочь болотного царя» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Детектив, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дочь болотного царя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дочь болотного царя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хелена родилась в плену и двенадцать лет прожила, не имея никакого контакта с внешним миром и даже не догадываясь, что в ее жизни что-то не так. Если бы она тогда понимала, что происходит, все было бы по-другому: она больше любила бы мать и точно не обожала бы отца. Никто, даже муж Хелены, не знает ничего о ее прошлом… Когда пресловутый похититель, известный как Болотный Царь, выходит из тюрьмы, Хелена сразу же понимает, что она в опасности. Никто не знает, что он может выжить в диких условиях лучше любого, кроме, возможно, его собственной дочери…

Дочь болотного царя — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дочь болотного царя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Бензин, – сказал Кусто. – Нужно наполнить бак снегохода, чтобы тот не заглох.

– Он прав, – подтвердила Калипсо. – Ты не знаешь, как долго Охотник катался, пока не появился здесь. Бак, должно быть, уже совсем пуст.

Я понимала, что мне следовало самой об этом догадаться, но все происходило так быстро, что трудно было понять, что именно нужно сделать. К счастью, Кусто и Калипсо оставались рядом и помогали мне. Я подтолкнула снегоход к нашей водонепроницаемой бочке с бензином. Отец отслеживал уровень бензина, засовывая палку в дырку в крышке, и рисовал снаружи линию, чтобы знать, сколько бензина у нас осталось. Он не обрадуется, когда узнает, что я взяла немного без спроса.

– Думаешь, этот бензин подойдет?

Жаль, что я не спросила об этом Охотника, когда была возможность.

– Снегоход издает такой же звук, как бензопила, – сказал Кусто. – Ему подойдет та же смесь.

Отец разбавлял бензин для пилы пинтой масла на каждые два галлона, так что я налила масло в большой красный железный бидон и добавила в него бензина, а затем вылила всю эту смесь в бак снегохода – столько, сколько влезло.

– Наполни бидон еще раз, – посоветовала Калипсо. – И привяжи сзади, на всякий случай. Кто знает.

Я побежала в сарай за веревкой, затем вернулась, привязала бидон с бензином и подтащила снегоход так близко к заднему крыльцу, как только могла. Кусто и Калипсо ждали на крыльце, когда я вошла в дом. Мама все еще сидела за столом. Ее голова лежала на руке, глаза были закрыты. Волосы у нее были взлохмаченные и влажные. Сначала я подумала, что она умерла. Но затем она подняла голову. От боли ее лоб избороздили морщины, а лицо побелело. Она попыталась встать, но покачнулась и снова села. Отвести ее к снегоходу будет сложнее, чем я думала.

Я закинула ее здоровую руку себе на плечо и схватилась за запястье, а другой рукой обняла ее за талию и помогла подняться на ноги. Судя по солнцу, был уже почти полдень. В это время года, когда мы заканчивали ужинать, становилось уже совсем темно. Я надеялась, что шести часов нам хватит.

Я окинула кухню прощальным взглядом: посмотрела на наш стол, на печку, на отцовское белье, сохнущее на натянутой над печкой веревке, на посудный шкаф, где мы хранили тарелки для пирогов, потому что мама никогда не пекла пироги, на полки, заполненные желе и вареньем. Я хотела было собрать еды в дорогу, но Кусто и Калипсо покачали головами.

Мы начали спускаться вниз по ступеням. Я боялась, что мама упадет, и тогда я уже ни за что не смогу ее снова поднять, поэтому Кусто и Калипсо шли по бокам, чтобы удержать ее от падения. До снегохода мы добирались очень долго. Усадив маму, я тут же оббежала снегоход и перебросила ее ногу на другую сторону.

– Как думаете, может, ее привязать?

Мама была такой вялой, что с трудом могла сидеть.

– Это не помешает, – сказала Калипсо.

– Только поспеши! – добавил Кусто.

Как будто я и без того не спешила.

Я бросилась в сарай за веревкой, вернулась, обвязала ее вокруг маминой талии и привязала концы к ручкам. Надела шлем Охотника. Он был очень тяжелым. Стекло было таким темным, что я почти ничего не видела. Я сняла шлем и надела его на маму, а затем обошла снегоход и достала из бардачка запасной ключ. Охотник сказал, что у снегохода какой-то там электрический запуск, так что мне нужно лишь повернуть ключ. Он сказал еще, что если двигатель не заведется – ведь снегоход стоял несколько дней и ночей на сильном холоде, – тогда нужно сразу же отпустить ключ, чтобы не сжечь стартер, и повторять этот прием, пока двигатель не заработает. Я надеялась, что все окажется не так сложно, как звучит.

Я втиснулась между баком с бензином и мамой, перегнулась через нее и схватилась за ручки. После двух попыток двигатель ожил и взревел. Я наклонилась в сторону, чтобы видеть дорогу из-за маминой спины, сняла снегоход с тормозов и нажала на рычаг газа. Машина рванула вперед. Я отпустила рычаг, и она немного замедлилась, как и говорил Охотник. Снова нажала на газ, и снегоход опять прыгнул вперед. Я сделала круг по двору, чтобы прочувствовать машину, а затем нажала на рычаг и выехала на тропу, с которой спустился на холм Охотник.

– Ты в порядке? – крикнула я, когда мы оказались на болоте.

Мама не ответила. Я не знала, почему она меня не услышала, из-за шлема или потому что снегоход ревел слишком громко. Может, и по другой причине, но я не хотела об этом думать.

Я изо всех сил сжала рычаг скорости. Ветер обжигал мне щеки и трепал волосы. Мы мчались так стремительно, что мне хотелось кричать. Я оглянулась через плечо. Рэмбо легко бежал следом. Датчик, о котором мне рассказывал Охотник, указывал на цифру 12. Я и не представляла, что Рэмбо умеет так быстро бегать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дочь болотного царя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дочь болотного царя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Народные сказки - Дочь царя Зарзанда
Народные сказки
Карен Чэнс - Дочь полуночи
Карен Чэнс
Карен Брукс Карен Брукс - Вне времени
Карен Брукс Карен Брукс
Лидия Чарская - Дочь лесного царя
Лидия Чарская
Ганс Андерсен - Дочь болотного царя
Ганс Андерсен
Дмитрий Щеглов - Лапти болотного князя
Дмитрий Щеглов
Народное творчество (Фольклор) - Дочь царя Зарзанда
Народное творчество (Фольклор)
Купава Огинская - Жена Болотного царя
Купава Огинская
Отзывы о книге «Дочь болотного царя»

Обсуждение, отзывы о книге «Дочь болотного царя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x