— Давайте успокоимся, — сказала она. — Естественно, все мы под подозрением. Но…
— Что?! Восхитительно! — воскликнула миссис Да–усон Кирк. — Под подозрением!
— В комнате было совершенно темно, — продолжала мисс Морроу. — Но каждый из нас имел возможность передвигаться и выходить. Я бы не хотела использовать свое служебное положение, но вы, очевидно, не пожелаете сталкиваться с капитаном полиции. Кто из вас покидал комнату, пока полковник Битхэм демонстрировал фильм?
Присутствующие смущенно замялись.
— По–моему, фильм у него получился очень интересный, — заговорила первой миссис Кирк. — Но я сама на минутку выходила на кухню…
— Наверное, проследить за моими слугами? — предположил Барри Кирк.
— Ничего подобного. У меня просто пересохло в горле, пить хотела.
— Вы не заметили там никаких странностей? — поинтересовалась мисс Морроу.
— За исключением излишне модных штучек на полках, никаких, — твердо отрезала миссис Кирк.
— Миссис Таппер—Брок? — спросила мисс Морроу.
— Я сидела на диване рядом с мисс Гарланд, — ответила пожилая дама. — Мы вообще не вставали с места. — Голос ее звучал холодно и ровно.
— Все правильно, — подтвердила актриса.
— Я убежден, что никто из нас не собирался обижать полковника, — заявил Кирк. — Он оказал нам огромную честь, согласившись присутствовать на обеде. Сам я почти никуда не выходил, кроме… э-э… просто выглянул на несколько минут в сад. И видел я там только…
Вперед выступил Чарли Чан.
— Лично меня фильм буквально очаровал. Но в какое–то мгновение мне понадобилось в одиночестве переварить почерпнутое с экрана. Потому, направившись в сад, я и встретил мистера Кирка. Мы немного поговорили о полковнике Битхэме, о его мужестве, храбрости, о его служении человечеству… — Он помолчал. — А когда я собирался вернуться, дабы насладиться очередным эпизодом, мое внимание привлек шум в коридоре. Я вышел посмотреть в чем дело, и застал там…
— Э-э… фильм был потрясающий, — промямлил Карри Эндербэй. — Он меня чрезвычайно поразил. Правда, я ходил на лестницу покурить…
— Карри, ты дурак, — взвизгнула его жена. — Что ты мелешь?
— А что тут особенного? Я ничего не видел. Да там и смотреть было не на что: на нижнем этаже тихо и пусто. — Он повернулся к мисс Морроу. — Злодей наверняка удрал по пожарной лестнице. Вам же говорили…
— Ах да, — вмешался Чан. — И говорила ваша жена. — Он взглянул на мисс Морроу, и их глаза встретились.
— Жена… — повторил Эндербэй как зачарованный/— Эй, на что вы намекаете?
— Я…
— Это неважно, — заметила мисс Морроу. — Полковник Битхэм, вы постоянно занимались своим проектором, кроме, примерно, десятиминутного перерыва.
— Да, — спокойно ответил Битхэм, — но я не покидал комнаты, мисс Морроу.
Элин Эндербэй встала с кресла.
— Мистер Кирк, к сожалению, нам пора. Обед получился великолепный, но какой у него ужасный и трагический конец! Мы…
— Одну минуту, — перебила ее Джейн Морроу. — Я не могу вас отпустить до прихода капитана полиции.
— Что?! — закричала женщина. — Это возмутительно! Вы- считаете нас пленниками?
— Но, Элин… — запротестовал ее муж.
— Мне очень неловко, — извинилась мисс Морроу. — Я постараюсь избавить вас от дальнейших расспросов, но вам обязательно надо остаться.
Вспыхнув, миссис Эндербэй сердито зашагала к выходу, второпях забыв на месте свой шарф.
Чан поднял его и бросился женщине вдогонку. Она обернулась, отметив про себя, как маленькие глазки детектива с интересом изучают подол ее бледно–голубого платья. Следуя за его взглядом, она тоже посмотрела вниз.
— Простите, — смутился Чан. — Какая жалость! Надеюсь, ваше платье не окончательно испорчено.
— Отдайте мою вещь! — вскрикнула она, грубо выхватывая шарф из рук детектива.
Тут в дверях появился Парадайз.
— Мисс Морроу, — сказал он, — внизу вас ждет капитан Фланнери.
— Пожалуйста, посидите здесь, — обратилась девушка к гостям Кирка. — Я постараюсь уладить все поскорее.
Вместе с Кирком и Чарли она вернулась на двадцатый этаж.
Капитан Фланнери расположился в центральной комнате, энергичный седовласый полицейский лет пятидесяти. С ним прибыли двое патрульных и врач.
— Здравствуйте, мисс Морроу, — сказал Фланнери. — Вы понимаете, насколько ужасно то, что произошло? Сэр Фредерик такая крупная величина, что, если мы быстро не раскроем тайну его гибели, нас возьмет за горло весь Скотленд—Ярд.
Читать дальше