— А вам не кажется, шеф, что сделано уже вполне достаточно? В конце концов, вы не виноваты. Вы же не знали про деньги.
— Не знал, а должен был знать. Так или иначе, я доведу это до конца.
—- Но ведь ей-то известно, где можно вас отыскать.
— Она не вернется.
— Даже вспомнив о своей сумочке?
— Теперь она уже вспомнила, но не смеет обратиться ко мне из-за оружия.
— Уже пятый час,— напомнила ему Делла,— учреждения скоро закрываются. Дрейк выяснил практически все, что ему могли дать официальные источники.
— А про пистолет?
— Нет еще. Но думает, что до пяти узнает.
— Отлично, Делла. Не уходи. Дождись моего следующего звонка. Задержи эту Роду любым способом, если паче чаяния она объявится. Скажи, что нам известно ее настоящее имя и адрес. Это приводит в чувство.
— Кстати, шеф,_ есть еще одна деталь, которую, .мне кажется, вам интересно будет узнать.
— Что такое?
— В том фальшивом телефоне Рода Монтейн просто переставила вперед две последние цифры номера Нел Бринлей. По-видимому, она его хорошо знает. Вот я и думаю, уж не жила ли она вместе с этой Нел?
Перри Мейсон засмеялся.
— Ты у меня умница, Делла.
Повесив трубку, Перри Мейсон двинулся в главное управление телеграфной компании.
Войдя в - зал, он подошел к одному из окошек и обратился к служащей, миловидной блондинке средних лет:
— Не могли бы вы мне помочь?
Показав ей телеграмму Роды и карточку на имя Р. Монтейн, он объяснил, что это страшно важное для него послание, на которое необходимо дать ответ, но поскольку он потерял адрес отправителя, то хочет узнать, не написан ли последний на бланке телеграммы. Может быть, по ее номеру отыщется подлинник.
— Я попробую, мистер Монтейн,— сказала девушка, забрала у него телеграмму с визиткой и ушла с ними куда-то в самый конец зала.
Перри Мейсон взял чистый телеграфный бланк, сверху написал одно слово «Грегори», оставив место для адреса. А ниже нацарапал следующий текст:
«Важные события заставляют отложить неопределенное время визит лично объясню встрече.
Р. Монтейн».
Женщина возвратилась минут через пять с именем и адресом, которые были написаны самим корреспондентом в нижней половине бланка.
Мейсон взглянул на них, удовлетворенно кивнул головой и дополнил свое послание: «Грегори Моксли, апартаменты „Коллемонт“, Норвалк-авеню, 316».
— Огромное вам спасибо. Пожалуйста, отправьте эту телеграмму.
— А теперь,— улыбнулась телеграфистка,— мне придется попросить вас указать свой адрес.
— Разумеется! — спохватился Перри Мейсон, изображая крайнюю степень смущения, и написал: «Р. Монтейн, Ист Пелтон-авеню, 128».
Потом расплатился, вышел с телеграфа и подозвал такси.
— Норвалк-авеню, 316,— сказал он.
Апартаменты «Коллемонт» оказались огромным двухэтажным зданием, которое когда-то было частным особняком. Поскольку спрос- на такие большие помещения упал, владельцы поделили его на четыре просторных квартиры. Перри Мейсон обратил внимание на то, что три из них пустовали. Удивляться тут было нечему: по обе стороны улицы возвышались и более современные, и более
— Она и не могла бы сообщить.
— Почему?
— Потому что не знала о моем приезде.
— Продолжайте, расскажите все до конца.
— Я ее друг,— повторил Мейсон.
— Вы уже об этом говорили.
— Я приехал сюда как друг.
— И в этом для меня нет ничего нового.
— Я адвокат.
— Вот теперь кое-что сказали.
— Именно поэтому я и повторил несколько раз, что приехал как ее друг.
— Не понимаю.
— Как друг, а не как адвокат. Теперь понятно? Рода меня сюда не посылала. И не знала, что я здесь окажусь.
— Тогда для чего вы заявились?
Просто ради собственного удовольствия.
— Что вы хотите?
— Узнать, что вам нужно от Роды.
— Для друга,— сказал Моксли, помещая ладонь на ручку ящика стола,— вы слишком много говорите.
Теперь я с большим удовольствием стану слушать.
Моксли издевательски расхохотался.
— То, что вы хотите, и то, что будете делать,— вещи разные.
В Моксли больше не чувствовалось ни радушного хозяина, ни рубахи-парня. Все это заменили озлобленность и недоверие.
— Может быть, вам рассказать, что меня сюда привело?
— Расскажите.
— Я адвокат. Случилось нечто, заставившее меня заинтересоваться Родой. Думаю, детали не имеют значения. К сожалению, я не могу связаться с ней, но мне известно, что вы иногда видитесь. Вот я и решил приехать к вам, чтобы узнать, где можно ее найти.
Читать дальше