— Я раньше думал поговорить с вами, но сначала все-таки хотел... — судя по гримасе, говорить Артур вовсе не хотел. — Выяснили, откуда сова, которая принесла то письмо в Министерство. С обращением старых ведьм, которое испортило Рождество дяде Рону. Это сова тети Джинни.
Молчание Уизли сразу стало Рики понятно.
— Но не могла же твоя тетя его написать, — безапелляционно заявил Лео.
— Да, тетя говорит, что ничего не понимает, — подтвердил Артур. — Сова не вернулась, она даже думала приобрести другую, а тут вот как оказалось. В общем, обычная схема кражи сов...
Рики почти его не слушал. Он наблюдал за Лео. Тот сверлил точку прямо перед собой фанатичным взглядом, в котором и при желании не проглядывалось ни искры благоразумия.
— А что, — оборвал он вдруг, — если это вовсе не схема? И все она прекрасно понимает?
Теперь уже не только внимание Рики оказалось приковано к нему. Репутация Лео, заработанная в прошлые годы, ко многому его обязывала; но ему и верили.
— Ты на ненормального похож. Неужели догадался? — Ральфу только капитанская солидность не позволяла прыгать и хлопать в ладоши.
— Ты же не думаешь на тетушку Артура, — предупреждающе спросил Эдгар.
— Нет, — помотал головой Лео. Он нагнулся к столу и что-то быстро строчил. — Я уважаю всех тетушек Артура без исключения, как самых законопослушных ведьм Британии. Однако я догадываюсь, кому могло не понравиться, что миссис Лонгботтом — крестная мать Рики.
Он отложил перо и уставился на Артура взглядом почти людоедским.
— Все, что мне надо — переговорить с ее детьми, — потребовал он. — Их сколько в школе? Двое?
Артур заметно побледнел.
— Нигеллус, ты понимаешь, о чем просишь? — спросил он, словно отбиваясь.
«Как всегда, члены семьи Уизли по определению ни при чем», — расшифровал Рики. Он не удивился, гриффиндорцу и раньше свойственно было так нервничать, стоило его многочисленным родственникам оказаться замешанными во что-либо. Вот и теперь он насупился, демонстрируя возмущение.
— Мерлина ради, он ведь не собирается их пытать! — вмешался, пытаясь воззвать к благоразумию, Рики. — Он просто задаст им пару вопросов...
После того, как Артур, пообещав привести родственников, покинул штаб, все остались на местах и ждали молча, как на иголках. Расспрашивать Лео, который с прежним рвением записывал что-то, никто не решился. Даже Финеан, теперь и не скрывающий, что следит. А Рики больше всего опасался, что Мелани вдруг понадобится явиться сюда, как она обычно делала в неподходящие моменты.
Прошло черт знает сколько времени, когда Артур, наконец, вернулся, и с ним — мальчик-первокурсник и девочка постарше, оба со значками «Гриффиндора». Дора мгновенно освободила кресло, хотя обычно никому его не уступала.
— Это Мэтью и Ирис, — представил Артур детей.
Собравшиеся возле стола полукругом старосты, должно быть, напоминали присяжных заседателей. Во всяком случае, младшекурсники взирали на них едва ли не с трепетом.
— Не беспокойтесь. Мы хотим, как старосты, узнать кое-что у вас, — попытался ободрить обеспокоенных младшекурсников Эдгар.
— Надеюсь, стучать ни на кого не придется, — заявил мальчик, устроившийся на подлокотнике. — А то мы — гриффиндорцы, этого не любим.
— И отлично, — ровно произнес Лео, он немного успокоился и старался не пугать их взглядом гончей, взявшей след. — Вы ведь приехали в школу на поезде? Я имею в виду первое сентября.
Младшие Уизли-Лонгботтомы кивнули. Рики не слишком верил себе, помня, что у него просто могло разыграться воображение, но ему показалось, что девочка как будто напряглась.
— Скажите, — Лео теперь глядел прямо на нее, — кто из вас выбросил в урну женского туалета сверток? Посылку? — уточнил он.
Но дружелюбный тон показался Рики почти угрожающим. И Артур сдвинул брови. Однако теперь никому не казалось: юная Ирис нервничала.
— Я выбросила, — ответила она, с трудом сдерживая дрожь в голосе. — А что?
— Ты что, сдурела? — завопил на нее Артур прежде, чем его успели остановить.
— А что? — девчонка перепугалась, вжалась в кресло, и явно жалела, что вообще согласилась сюда придти.
— Полегче, — Дик встал между ними.
Артур в расстройстве покачивал головой.
— Она ни в чем не виновата, — обратился к нему Лео самым убеждающим образом. — Это мы выясняли насчет той посылки, а в школе ведь никто не узнал ничего, зачем бы ей идти к тебе и рассказывать? Так что все-таки произошло, Ирис? — обратился он к девочке.
Читать дальше