Фрауке Шойнеманн - Сыщик на арене

Здесь есть возможность читать онлайн «Фрауке Шойнеманн - Сыщик на арене» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 2 редакция (4), Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сыщик на арене: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сыщик на арене»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уинстон вместе с Кирой и друзьями отправляется в парк развлечений, в котором есть всё! Американские горки, «Пещера ужасов», сахарная вата и настоящий цирк! Агент на мягких лапах примеряет на себя новую роль – циркового артиста! Вместе с другими зверями Уинстон выступает на арене, поражая публику своими талантами. Но во время одного из выступлений в зрительном зале происходит целая серия краж! Кто-то ворует вещи у публики. Не поверите: главный подозреваемый – клоун! Однако Уинстон уверен, что настоящий преступник прячется за другой маской. Кто же он?

Сыщик на арене — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сыщик на арене», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Сыщик на арене - изображение 63

Внимание: попугаи! И, конечно, кот!

Поверить не могу сказал один полицейский другому Мы что и правда стоим - фото 64

– Поверить не могу, – сказал один полицейский другому. – Мы что, и правда стоим здесь, потому что наш консультант полагает, что именно здесь сможет раскрыть дело?

Он говорил шепотом, но мой острый слух тем не менее уловил все слова до единого. И сказанное им дальше от моего слуха тоже не ускользнуло.

– А могу я, кстати, напомнить, что наш консультант – кот? Нет, нас что, в самом деле привел сюда кот? – Он сокрушенно качал головой, коллеги ухмылялись.

Глумитесь-глумитесь, вот увидите: пойти за мной было отличной идеей! Хотя для этого мне пришлось приложить немало усилий. Сообразив, что самое убедительное доказательство вины Ральфа – это кольцо на пальце его подружки, я тут же попытался всеми правдами и неправдами убедить наш отряд отправиться со мной в холл отеля. Я мяукал, шипел и пытался объясниться знаками. Один из полицейских даже совершенно серьезно поинтересовался, нет ли у меня бешенства!

В конце концов среди собравшихся все же отыскался человек, указавший остальным на то, что я, фантастический, выдающийся и невероятно умный Уинстон Черчилль, собственными лапами сцапал уже четверых преступников, – этим человеком была бабушка. Так что теперь мы все стояли у стойки администратора, а сотрудница гостиницы смотрела на нас недоуменно и, очевидно, ждала, чтобы мы объяснили, чего именно от нее хотим. К сожалению, никто, кроме меня, объяснить ей этого не мог. А я… э-э… не мог ей этого объяснить! Черт, очевидно, мой план не был до конца продуман!

Я запрыгнул на стойку к девушке и попытался добраться до ее руки с кольцом. Но прежде чем мне это удалось, она отшатнулась назад:

– Ой, какой славный котик! Что тебе тут нужно? Хочешь, чтобы я тебя почесала? К сожалению, не могу, у меня аллергия на кошек. – Потом она снова взглянула на толпу пришедших со мной людей: – Чем я могу вам помочь? Ральф, все в порядке?

Тот энергично затряс головой:

– Ничего не в порядке! Мне тут предъявляют совершенно нелепые обвинения. Будто бы я подстрекал своих сотрудников воровать у ваших гостей. Полный бред!

Девушка широко распахнула глаза:

– Не может быть!

Полицейские растерянно пожали плечами, Кира наклонилась ко мне и прошептала на ухо:

– Уинстон, ну давай же! Покажи нам, зачем мы сюда пришли, иначе сейчас у нас будут огромные проблемы!

Святые сардины в масле! Да я бы с удовольствием, но для этого мне нужно как-то добраться до руки этой дамы!

В этот момент большая дверь, ведущая в Луна-театр, распахнулась, и синьор Балотелли покатил тележку с крылатыми и четвероногими артистами к выходу из гостиницы. Мой взгляд упал на попугаев – Ромео и Джульетту. Интересно, подумал я, эти их математические трюки – они просто заучили все наизусть? Или и правда умеют разговаривать? Ну то есть общаться с людьми? Если да, сейчас как раз хороший случай проверить их способности.

– Ромео, Джульетта! – крикнул я им.

Оба повернули ко мне головы:

– Уинстон! Все в порядке? Вы поймали преступника?

– Почти. Но мне нужна ваша помощь! Вы умеете говорить?

– Разумеется, мы ведь прямо сейчас с тобой разговариваем.

– Нет, я не это имею в виду, не с другими животными. С людьми. То есть по-настоящему. Не просто «два плюс два четыре», а… ну… Ну вы поняли!

В ответ эти двое молча склонили головы набок. Казалось, они раздумывали, можно ли доверить мне тщательно охраняемый секрет. Черт, пернатые, ну не подводите же меня!

Синьор Балотелли с тележкой почти поравнялся с нами – ох, неужели он так и пройдет мимо! Но он, к счастью, притормозил.

Буона нотте ! Добрая ночь! Полиция здесь, в гостиница? – крикнул он девушке-администратору. – Все в порядке?

Ясно, пытается делать вид, будто ни о чем не знает, догадался я. Балотелли прокатил тележку еще на метр вперед, и теперь клетка с Ромео и Джульеттой оказалась прямо передо мной.

Один из полицейских повернулся к директору цирка:

– Нет-нет, все в порядке. Мы уже уходим. Просто небольшое недоразумение.

О боже, они собрались уходить! Вот же гадство!

– Ну давайте же! – взмолился я, обращаясь к попугаям. – Выкладывайте как есть! Умеете вы говорить или нет?

Снова наклон головы… потом хлопанье крыльев.

– Вообще-то мы не собирались этого делать, – проскрипела Джульетта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сыщик на арене»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сыщик на арене» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фрауке Шойнеманн - Плюшевая тайна
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Кошачий секрет
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Первое дело таксы
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Спасти Одетту
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Загадка сбежавшего сейфа
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Секрет еловых писем
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Агент на мягких лапах
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Dackelblick
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Дело о невидимке
Фрауке Шойнеманн
Отзывы о книге «Сыщик на арене»

Обсуждение, отзывы о книге «Сыщик на арене» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x