Екатерина Фатеева - У него цвет глаз фиалковый.

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Фатеева - У него цвет глаз фиалковый.» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, Остросюжетные любовные романы, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

У него цвет глаз фиалковый.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «У него цвет глаз фиалковый.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любовно — детективный роман с неожиданным окончанием истории. Сумасшедшая любовь, леденящие кровь происшествия в мистическом лесу и услуги городской ведьмы. Пять любимых женщин маньяка с разными судьбами. Основное действие происходит в Нью — Йорке. Авторы не отвлекаются на пространные рассуждения, книга насыщена событиями. Для тех, кто любит длинные романы о романтической любви, приправленной опасностью.

У него цвет глаз фиалковый. — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «У него цвет глаз фиалковый.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его бабушка с дедушкой приехали в Нью — Йорк из Венгрии. Поэтому внешность Фрэнка несла в себе признаки предков. Высокий и приятно полноватый, он был жгучим смуглым брюнетом, с глазами черными и блестящими, как чернослив. Веселый и добродушный нрав снискал ему безоговорочную симпатию со стороны коллег по работе.

Детектив Барток сразу же понравился Долорес. Она не испытывала к нему презрения, которое в последние годы проскальзывало в ее общении с мужчинами. Его спокойный голос приятного тембра успокаивал и располагал к его обладателю.

— Мисс О’Брайан, вы сказали, что общались с погибшей Пирхи Голденблюм довольно близко в течение года.

— Да, сэр. Это так.

— Не могли бы вы поделиться какими — нибудь наблюдениями, которые показались вам необычными. Например, в поведении убитой или в поведении ее сына?

— Нет, я не знаю. Ничего особенного не замечала.

— Она никогда не рассказывала вам о своем муже?

— Нет, не рассказывала.

От внимания Бартока не ускользнуло едва заметное мимическое выражение недовольства на лице Долорес при упоминании о сыне миссис Голденблюм.

«Вот это да», — подумал он. — «Похоже, между ними что — то было». — «Понятно, что сейчас она не захочет отвечать на этот вопрос», — решил Фрэнк, а вслух спросил:

— Вам что — нибудь известно о ее подруге, которой написано письмо?

— Нет, я никогда не слышала этого имени от миссис Голденблюм. Мы, собственно, общались в основном на библейскую тему, как я вам уже говорила, сэр. Миссис Голденблюм очень интересно пересказывала мне разные места из Библии. Правда, я католичка, а она иудейка. Но ведь Бог для всех один, не правда ли? Моя мама всегда говорила мне, что у Божьего слова не может быть национальности или принадлежности к какой — то одной организации или конфессии.

— Могу ли я рассчитывать на вашу помощь в дальнейшем, мисс О’Брайан, учитывая, что ваши воспоминания могут оказаться полезными следствию? И не могли бы вы позвонить мне, если вспомните что — нибудь важное? — Барток протянул Долорес свою визитку. Долорес покраснела и застеснялась того, что детектив мог заметить ее смущение.

В этот момент на пороге появилась Джолан Барток, бабушка Фрэнка. Это была невысокая пожилая женщина, очень подвижная и розовощекая. Она решительно направилась к столу внука, который в панике откинулся на спинку стула.

— Это безобразие, господин полицейский, — обратилась она к нему. Если вы в свой обеденный перерыв будете сидеть на стуле и вести разные разговоры, у вас разовьется язва желудка. — Она развернулась к кабинету начальника отдела и погрозила ему пальцем через стекло.

Фрэнк окинул взглядом своих коллег и с досадой отметил, что у большинства из них рот скривился в насмешливой улыбке.

Из кабинета вышел сержант Льюис и вежливо спросил:

— В чем я провинился, миссис Барток?

— Вы не следите за здоровьем своих подчиненных. Я требую немедленно отпустить моего внука на обед в мой ресторан.

— Слушаюсь, мэм. Детектив Барток, сейчас же следуйте на обед в ресторан своей бабушки. Я вам приказываю, — сказал сержант с улыбкой, и вернулся в свой кабинет.

Джолан Барток быстро подошла к Долорес и спросила:

— И давно он вас здесь держит? Разрешите мне пригласить вас в мой небольшой ресторанчик на обед за компанию. Поверьте мне, нигде в Америке не готовят такой вкусный венгерский гуляш, как в моем заведении под названием «Царский суп».

От неожиданности Долорес так растерялась, что не знала что сказать. Она удивленно посмотрела на Фрэнка, а тот только плечами пожал.

— Это свидетель по делу, ба.

— Очень хорошо, Фрэнки. Вот за обедом и поговорите.

— Да я уже все спросил. И вообще, ба, я нахожусь на работе. Ты не имеешь права врываться сюда и выставлять меня на смех.

— Ну, это мы еще посмотрим, кому будет смешно: тем, у кого язва желудка случится от недоедания или тому, кто будет здоров.

Миссис Барток наклонилась к Долорес и ласково сказала:

— Я очень хочу угостить вас … как ваше имя?

— Меня зовут Долорес, мэм, но я должна идти домой…

— Нет — нет, идемте со мной, дорогая Долорес, — сказала Джолан, и, повернув лицо к внуку, добавила:

— И к тебе это тоже относится.

Миссис Барток вывела Фрэнка и Долорес из участка. Как только дверь за ними закрылась, раздался оглушительный хохот. Фрэнк приоткрыл дверь и шутливо пригрозил:

— Я все слышал. — Вслед за его словами раздался новый взрыв хохота.

Долорес чувствовала себя неловко, но ей очень хотелось еще поговорить с Фрэнком, поэтому она позволила Джолан увлечь себя в небольшой ресторанчик, который находился недалеко от полицейского участка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «У него цвет глаз фиалковый.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «У него цвет глаз фиалковый.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Артем Каменистый - S-T-I-K-S. Цвет ее глаз
Артем Каменистый
libcat.ru: книга без обложки
Екатерина Ракитина
Екатерина Серова - Наши цветы
Екатерина Серова
Екатерина Неволина - Три цвета ночи
Екатерина Неволина
Екатерина Двигубская - Ведьмы цвета мака
Екатерина Двигубская
Екатерина Кариди - Не попадайся ему на глаза
Екатерина Кариди
Отзывы о книге «У него цвет глаз фиалковый.»

Обсуждение, отзывы о книге «У него цвет глаз фиалковый.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x