— Патрон, вы думаете, он его прикончит?
— Думаю, что попробует. Искренне надеюсь, что у него ничего не выйдет.
— Наверное, Филип сразу же помчится туда, где рассчитывает найти морфий.
— Наверное.
— Вы знаете, куда?
— К Блошу.
— И он ему даст?
— Я категорически запретил ему делать это. Надеюсь, он не осмелится ослушаться.
— Так значит…
— Не знаю. Сейчас я отправляюсь на Монмартр. Наши знают, где меня искать. Ты пока оставайся здесь. Если произойдет что-либо непредвиденное, звони в «Пикрат».
— Я сегодня уже обалдел от бутербродов, при таком режиме работы немудрено заработать и язву желудка. Но ладно. Это все-таки лучше, чем возиться с педиком.
Мегрэ надел пальто и шляпу, захватил со стола две остывшие трубки и спрятал их во внутренний карман пальто.
Прежде чем поймать такси, чтобы отправиться на улицу Пигаль, Мегрэ заглянул в пивную «Дофин», где выпил рюмку коньяку. Головная боль прошла, но он чувствовал, что сегодня заработает себе новое похмелье.
В витрине уже не было фотографий Арлетты. На их месте висели фотографии другой девушки, старающейся повторить тот же номер. Похоже, что на ней было то же платье, в котором выступала Арлетта. Бетти оказалась права, когда говорила, что это нелегкое занятие. Это была молоденькая и пухленькая девушка, наверняка, красивее в жизни, чем на фотографии, в застывшем движении обнажения, вульгарная и бесстыдная. Как на порнографических открытках или ремесленных наглых ню, которые обычно подмигивают со стенок ярмарочных балаганов.
Мегрэ толкнул уже открытую дверь. Одна лампа освещала бар, другая горела в глубине зала, а посередине был темный круг. Фред в белом гольфе с закрытым горлом, в очках в толстой оправе читал вечернюю газету.
Их квартирка была настолько тесной, что Альфонси с супругой использовали днем помещение кабаре как личную столовую и гостиную. Клиенты, в большинстве своем, близкие знакомые, приходили сюда специально, чтобы выпить рюмку у стойки бара.
Фред посмотрел на входящего комиссара из-под очков, не поднимаясь с места, подал ему широкую ладонь и жестом пригласил садиться.
— Я был уверен, что вы еще посетите нас, — сказал он.
Однако он не объяснил, почему он был так уверен в этом, а Мегрэ не проявил к данной детали повышенного интереса. Наконец Фред закончил читать статью о продолжающемся следствии по убийству Арлетты, снял очки и поинтересовался:
— Что вам подать? Коньяк?
Он неторопливо прошествовал к бару, наполнил две рюмки, после чего вновь уселся со вздохом удовлетворения, как человек, полностью довольный своей жизнью. Оба прекрасно слышали шаги, раздающиеся наверху.
— Это ваша жена?
— Да, обучает новенькую.
Мегрэ едва сдержал улыбку, представив себе толстую Розу, которая демонстрирует девушке, как нужно сексуально раздеваться.
— Вас она не интересует? — спросил Фред.
Комиссар пожал плечами.
— Хорошенькая малышка, грудь у нее лучше, чем у Арлетты, и совсем свеженькая. Однако не то…
— Зачем вы старались меня убедить, что половые сношения с Арлеттой вы имели только здесь, на кухне?
Однако собеседник Мегрэ отнюдь не смутился.
— Вы, небось, проверили у хозяина меблированных комнат? Если говорить откровенно — я сделал это из-за жены. Подобное знание не доставило бы ей удовольствия. Она очень боится, что однажды я ее брошу из-за молодой.
— Вы бы бросили ее из-за Арлетты?
Фред открыто смотрел на Мегрэ.
— Да, если бы Арлетта захотела.
— Вы потеряли от нее голову?
— Можно сказать, и так. У меня в жизни были сотни женщин, может даже и тысяча. Никогда не занимался подсчетами, однако подобных Арлетте встречать не доводилось.
— Вы обещали ей райскую совместную жизнь?
— Я дал ей понять, что ничего не имею против этого и что она ни о чем бы не пожалела.
— Однако Арлетта не захотела?
Фред глубоко вздохнул, посмотрев рюмку на свет, отпил небольшой глоток.
— Будь тогда по-моему, она бы еще жила. Ведь мы оба прекрасно знаем — у нее кто-то был. Однако я так и не смог узнать, каким образом он держал ее на крючке.
— А вы старались?
— Временами даже пытался следить за ней. '
— И безрезультатно?
— Она оказалась ловчее меня, — и Фред вдруг резко сменил тему разговора. — Комиссар, а что вы думаете об этой старой ведьме, графине?
— Вы знаете Филипа?
— Его конкретно — нет, но знаю типчиков такого сорта. Время от времени кто-то из них забредает в «Пикрат», но это клиентура того пошиба, с которой я предпочитаю не иметь дела. Думаю, вам это о чем-то говорит?
Читать дальше