– Но, кажется, ей сейчас очень плохо.
– Вы и не представляете, насколько ей сейчас плохо, – ответил я. – А теперь давайте поговорим о вас.
– Что обо мне?
– Зачем вы уехали из Оуквью?
– Я же говорила – чтобы увидеть Эвелин Харрис.
– Вы говорили об этом своему дяде?
– Нет. Я только сказала, что хочу использовать часть отпуска.
– А я думал, что он уехал ловить рыбу.
– Он вернулся.
– Когда вернулся?
Она нахмурилась:
– Сейчас вспомню… Это было сразу после того, как вы уехали.
– Через сколько времени после моего отъезда?
– Всего через пару часов.
– И как только он вернулся, вы отправились в город?
– Да.
– Ладно. А теперь скажите, когда вы поняли, что к чему?
– Что вы имеете в виду?
– Вы понимаете, что я имею в виду. Вы сказали, что, если я захочу обмениваться с вами информацией, вы будете работать со мной. А если нет, то займетесь этим сами.
– Но вы же все об этом знаете, – сказала она.
– Все о чем?
– О том, почему я за это взялась. Я хочу уйти из этой газеты, я хочу выбраться из Оуквью, я знала, что вы детектив…
– Откуда вы это знали?
– Но я же не слепая. Вы явно вели себя как детектив. Вы на кого-то работали, старались добыть информацию, а не просто оправдать затраты и выставить счет.
– Ладно, продолжайте.
– В общем, я знала, что вы детектив и что с миссис Линтиг связано что-то серьезное. К ней проявлялся слишком большой интерес, и я догадалась, что вы заработали синяки, когда пытались что-то о ней выведать. Вот я и решила, что если к ней такой интерес, то это хороший шанс для меня. Использовать мои знакомства в Оуквью, чтобы выяснить все подробности, а потом узнать, на кого вы работаете, прийти к вашему боссу с информацией и спросить, не возьмет ли он меня на работу.
– На какую работу? – насмешливо спросил я.
– Сыщиком. Разве женщина не может быть детективом?
– Вы собирались просить Берту Кул взять вас детективом?
– Да. Конечно, я тогда ничего не знала о Берте Кул. Я не имела понятия о том, кто ваш босс. Думала, что это большое агентство или что-нибудь вроде этого.
– А вы имеете хоть малейшее представление о работе детектива?
– Я же была репортером в Оуквью. И хоть это всего лишь маленькая газета в заштатном городишке, нужно иметь хороший нюх, чтобы справляться с такой работой. Я честолюбива и… Ну, в конце концов, должна же она дать мне возможность попробовать!
– Забудьте об этом, – сказал я. – Возвращайтесь в Оуквью и выходите замуж за Чарли. Кстати, как там Чарли?
– Нормально, – ответила она, стараясь не смотреть мне в глаза.
– Как он смотрит на то, что вы уехали из Оуквью и ищете в городе работу детектива?
– Он об этом ничего не знает.
Я внимательно наблюдал за ней, и она, чувствуя мой взгляд, принялась разглядывать скатерть.
– Надеюсь, что вы говорите правду, – сказал я.
– Да, конечно. – Она быстро взглянула на меня и снова опустила глаза.
Официант принял заказ и принес нам ужин. Мариан не сказала ни слова, пока не разделалась с супом. Потом отодвинула от себя тарелку.
– Дональд, как вы думаете, она даст мне работу?
– Кто?
– Ну конечно, миссис Кул.
– У нее есть секретарша, – ответил я.
– Я имею в виду детективом.
– Не говорите глупости, Мариан. Детектив из вас не получится.
– Почему это?
– Вы недостаточно знаете мир. У вас есть идеалы. Вы… Глупо даже думать об этом. Берта Кул берет самые разные дела. В частности, дела о разводе.
– Я знаю жизнь, – твердо сказала Мариан.
– Нет, вы ее не знаете. Это вам только кажется. И хуже всего то, что вы будете постоянно чувствовать свою никчемность. Вам придется выполнять самую черную работу. Вы будете постоянно что-то разнюхивать, подсматривать через замочную скважину, копаться в чьем-то грязном белье – заниматься вещами, о которых вы и понятия не имеете.
– Вы похожи на поэта, Дональд, – сказала девушка и посмотрела на меня, склонив голову набок. – Да, в вас определенно есть что-то поэтическое, – продолжала она. – У вас чувственный рот и большие темные глаза.
– Какая ерунда! – сказал я.
Официант принес нам салат. Я по-прежнему смотрел на Мариан, она по-прежнему избегала моего взгляда. Я ждал, что она заговорит, но девушка не проявляла желания продолжать беседу.
Наконец Мариан посмотрела на меня и сказала:
– Дональд, вы знаете того человека, что выходил из квартиры Эвелин Харрис? – Теперь ее глаза смотрели прямо на меня.
– Вот что значит пообщаться с полицией.
Читать дальше