Ларкин колебался.
— Зачем он вам, Селби?
— Воровство, — кратко, как диагноз, сообщил он. — Где?
— В Лос-Анджелесе.
— Мы взяли его вчера ночью, — сказал Ларкин. — Подождите у телефона…
— Что он там делает, Дуг? — полюбопытствовала Сильвия.
Селби прикрыл микрофон рукой.
— Просматривает дело и обдумывает ответ, — тихо сказал Селби. — Если там содержится какой-нибудь намек на крупное преступление, Ларкин хочет посмотреть, не удастся ли его раскрытие поставить в заслугу полиции… — Он опустил руку. — Да… Хэлло, Ларкин…
— Он выпущен, Селби. У нас ничего против него не оказалось. Его взяли ребята вчера ночью на бульваре. Он сказал, что незнаком с нашим городом, устал и собирается снять комнату в отеле. У него было пятьдесят тысяч. Ребята заподозрили неладное и в течение ночи допрашивали. Поскольку они ничего не узнали, его пришлось отпустить…
— Отпечатки взяли? — спросил Селби.
— Да. Когда его задержали, тут же сняли и отпечатки. Но в чем дело?
— Кажется, он нужен в Лос-Анджелесе. Он был арестован за воровство и бежал. Ларкин, свяжитесь-ка лучше с полицией Лос-Анджелеса.
— Черт возьми, я упустил его! Что же вы раньше-то молчали, Селби?
— Я и сам не знал.
— А откуда вы узнали, что он у нас?
— Кто-то сказал Брэндону, а он — мне. Я вспомнил, что недавно слышал об этом парне. Где вы его взяли, Ларкин?
— На Оранж-Хейтс.
— Понятно. Так свяжитесь с Лос-Анджелесом.
— Сами свяжитесь, — угрюмо буркнул Ларкин. — Скажите, что шериф вовремя не сообщает мне о делах. А потом, после вас, может быть, я и сам позвоню им.
— Хорошо.
Селби повесил трубку, потом снова снял.
— Соедините меня с шерифом Брэндоном, — обратился он к Аморетт Стэндиш. — И сделайте так, чтобы Ларкин не дозвонился до меня. Скажите телефонистке, чтобы давала ему сигнал «занято».
Селби снова снял трубку и через секунду или две услышал знакомый голос.
— Хэлло, Дуг. В чем дело?
— Слушай, Рекс. Один из твоих людей случайно задержал парня на Оранж-Хейтс. По описанию я узнал в нем человека по фамилии Риббер, которого разыскивает полиция Лос-Анджелеса по обвинению в воровстве. Он удрал от суда.
— И что с этим типом?
— Он как-то связан с А.Б. Карром. Прокурор Лос-Анджелеса интересуется этим делом. Думаю, он хочет узнать о связях Карра. Я не в курсе всех деталей, но полагаю, что это дело не для Ларкина. Ничего не говори ему. Пусть думает что хочет.
— Хорошо, Дуг. Увидимся. — Он повесил трубку.
— Держу пари, — сказал Селби Сильвии, — что этот Риббер не мелкая сошка. У него были солидные поручители. Может быть, это тоже связано с Карром.
— Что ты собираешься делать, Дуг? — спросила Сильвия.
— Связаться с прокурором Лос-Анджелеса и узнать у него подробности.
Он вызвал секретаршу и протянул ей письмо.
— Соедините меня с прокуратурой Лос-Анджелеса, с человеком, который писал это. Если кто-нибудь будет спрашивать меня в течение последних пятнадцати минут, скажите, что я вышел.
Разговор с Лос-Анджелесом продлился недолго. Селби сообщил имеющуюся информацию. В ответ его поблагодарили.
Селби снова позвонил Брэндону.
— Я готов, — сказал шериф. — Ларкин звонил мне. Он уже отправил две полицейские машины на поиски. Риббер ушел пятнадцать минут назад, и мы еще можем поймать его.
— Вряд ли вам это удастся, Рекс. Здесь все гораздо сложнее, чем мы думаем. Не уверен, что Ларкин сделает все как надо, а прокуратура Лос-Анджелеса по этой причине не доверяет мне. Может быть, тебе еще позвонит шериф.
Селби положил трубку и повернулся к журналистке:
— Вот и все, Сильвия, но только ничего не печатайте.
— Я, конечно, напишу о том, что в городе появился человек, который…
— Нет, — перебил ее Селби. — Вы не будете ничего печатать. Пусть об этой истории узнают немного позже.
— Но ведь Ларкин сообщит в «Блейд».
— Это его дело.
— Хорошо, Дуг, я буду молчать, но обещай, что ты мне первой сообщишь, когда эта история подойдет к концу.
— А ты обещаешь ничего не публиковать, пока я не дам тебе разрешения?
— Да.
— Ну и отлично. Сильвия встала.
— Пойду посмотрю, может, брачное бюро сообщит мне что-нибудь новенькое… Так ты не думаешь, Дуг, что Карр подаст на нас в суд?
Селби улыбнулся, качая головой.
В пятницу утром, когда Аморетт Стэндиш вышла из кабинета Селби с текстом телеграммы, которую он продиктовал, к нему вошел широкоплечий мужчина, державший в руках мужской костюм. Незнакомец был явно взволнован.
Читать дальше