Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романах Э. С. Гарднера на допросах обвиняемых, потерпевших и свидетелей в полемике с прокурором предстает во всем блеске знаменитый адвокат Перри Мейсон. Он и его друзья–соратники — частный детектив Пол Дрейк, секретарша Делла Стрит — не только берут на себя расследование преступлений, но и попадают в самые рискованные переделки и неизменно выходят из них победителями.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Таким методом вы с ним не справитесь, шеф.

— Почему же?

— Это человек умный и уравновешенный. Он уже запланировал нечто свое, собственную кампанию. Не знаю, что ему надо, но могу поспорить, он продумал, какой ему подобрать ключик к вам, точно так же, как вы это теперь делаете по отношению к нему.

Глаза Мейсона блеснули.

— Хорошо, я сумею его раскусить, Делла.

Он повернулся к Полу Дрейку.

— Знаешь, Пол, ступай–ка ты через главный вход и посмотри на этого мультимиллионера. Возможно, впоследствии нам придется следить за ним, так что тебе не мешает познакомиться с его внешностью.

Дрейк кивнул. Плутовато подмигнув Мейсону, он подошел к двери, отворил ее, задержался на пороге и громко сказал:

— Большое спасибо, уважаемый адвокат. Если у меня возникнут новые затруднения, я обязательно снова обращусь к вам.

И дверь закрыл.

Мейсон взглянул на Деллу.

— Послушай, Делла, кажется, этот человек сразу же попытается внушить мне, какая он важная персона и…

Внезапно дверь из приемной с треском распахнулась, и в кабинет ворвался взволнованный Пол Дрейк, бормоча на ходу:

— Простите, адвокат, я совсем забыл об одной важной детали…

Он тщательно закрыл дверь за собой и четырьмя огромными шагами

приблизился к столу Перри Мейсона.

— Скажи–ка мне, Перри, когда эта птичка прилетела в город?

— Ты говоришь о папочке Монтейне?

— Ну да.

— Очевидно, после того, как прочитал в газетах про убийство. Его сын рассказывал, что старик сейчас страшно занят и…

— Если человек, сидящий в твоей приемной, действительно Филипп Монтейн, эсквайр, то он приехал сюда до убийства Моксли.

Мейсон негроко присвистнул.

Дрейк торопливо продолжал:

— Помнишь, когда Рода Монтейн вышла из твоей конторы, я заметил за ней слежку и попытался разобраться что к чему.

227

— Неужели ты хочешь сказать, будто за ней следил этот человек?

— Нет, но он сидел в машине, которая стояла у самой обочины. У него такие глаза, от которых мало что может укрыться. Он видел и меня, и Роду, и преследователя. Уж не знаю, связал ли как–то нас троих…

— Ты не можешь ошибаться, Пол?

— Это исключено.

— Но его сын утверждал, что отец в силу занятости не может выехать из Чикаго.

— Значит, врал либо папочка, либо сыночек.

— Пожалуй, папочка. Если бы Карлу было известно, что отец в городе, он бы притащил его с собой ко мне для моральной поддержки. Он всю жизнь прятался за папочкину спину. Старик приехал сюда без предупреждения.

— Зачем ему это понадобилось?

— Не знаю, но собираюсь выяснить. Он тебя видел, Пол?

— Разумеется. Более того, я уверен, что он меня помнит. Надеюсь, мои громкие крики обманули его и заставили поверить, будто я всего лишь твой клиент. Пока смываюсь. Жалко, у тебя нет о нем никаких данных.

— А вдруг этот человек вовсе не Монтейн?

Детектив задумчиво кивнул.

— Но зачем подставному лицу заявляться сюда, шеф? — спросила Делла Стрит.

— Окружной прокурор может предполагать, что я попытаюсь нажать на старика. Вот он и отправил сюда этого джентльмена выведать мои намерения.

— Прошу вас, шеф, будьте осторожны!

— Но это бы означало, — заметил детектив, — что прокуратура следила за Родой еще до убийства Моксли. Знаешь, Перри, я бы посоветовал тебе сначала разузнать все про этого типа, а потом уж начинать серьезные разговоры.

Мейсон показал глазами на дверь.

— Ладно, Пол, продемонстрируй–ка артистический выход.

Детектив снова приоткрыл ее, произнося как бы продолжение

ранее начатой фразы:

— …рад, что подумал об этом сейчас. Именно такое осложнение меня все время волновало. Еще раз огромное спасибо.

Дверь затворилась.

Перри Мейсон вздохнул.

— Больше оттягивать нельзя, иначе у него появятся подозрения. Возможно, он запомнил Пола Дрейка. И естественно, подумает теперь, не вернулся ли тот предупредить меня. Так что давай, приглашай его.

228

Делла Стрит выглянула каружу.

— Мистер Мейсон ждет вас, мистер Монтейн.

Монтейн вошел в кабинет, поклонился, улыбнулся, не выказывая ни малейшего желания пожать руку хозяину.

— Доброе утро, адвокат, — сказал он.

Перри Мейсон жестом пригласил его садиться. Делла закрыла дверь в приемную.

— Несомненно, — начал Монтейн, — вы знаете, зачем я здесь.

Мейсон заговорил с подкупающей откровенностью.

— Я рад вашему приходу, мистер Монтейн. Мне очень хотелось с вами поговорить. Однако ваш сын сказал, что вы заняты крайне важной финансовой операцией. Наверное, пришлось все бросить, узнав об убийстве.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x