— Вот где наша Золушка! — прервала ее размышления Диди. Извинившись перед семейной парой, рассказывавшей Эдит о последнем теннисном чемпионате, она увлекла ее за собой со словами:
— Похищаю у вас нашу красавицу на минутку.
— Ты останешься обедать, Мэгги? — спросил ее собеседник.
— С удовольствием, если Диди не против, — откликнулась Эдит с улыбкой.
Диди вывела Эдит в коридор и подвела к окну, где их никто не мог услышать. Отступив на шаг, она на минуту залюбовалась ею.
— О Боже, как я рада, что вижу прежнюю Мэгги! Ты сегодня потрясающе выглядишь, и это очень кстати.
Диди снова понизила голос и снова приняла загадочный вид, который так заинтриговал Эдит днем в «Саксе».
— У меня для тебя сюрприз, дорогая, — продолжала Диди. — В библиотеке.
Она кивнула в сторону двери в конце коридора. Эдит заколебалась, не зная, как реагировать. Диди замахала руками, убеждая ее идти, куда сказано, и, подмигнув на прощание, упорхнула к гостям.
Войдя в библиотеку, Эдит огляделась. Обстановка здесь была выдержана в красно-зеленых тонах. Вдоль стен стояли книжные шкафы, заполненные новейшими бестселлерами в ярких обложках. Сначала ей показалось, что в комнате никого нет, но, закрывая дверь, она услышала скрип пружин и, повернувшись, увидела мужчину, поднимавшегося с красного кожаного дивана в углу.
Это был очень привлекательный молодой человек, но в его красоте не было и намека на слащавость. Мускулистый, загорелый, он словно сошел с рекламы сигарет «Мальборо». На нем был прекрасно сшитый смокинг с шелковым зеленым жилетом. Эдит показалось, что он моложе Маргарет на несколько лет, но вообще-то его возраст не поддавался точному определению. По-видимому, он и через двадцать лет будет выглядеть точно так же.
Широко улыбаясь, он подошел к Эдит.
— Мэгги, малышка, как я рад!
Она выдавила из себя улыбку, но не успела сказать ни слова: он сгреб ее в охапку и жадно поцеловал в губы. Она невольно ответила на поцелуй, лихорадочно думая, что означает этот новый поворот событий.
Он медленно отпустил ее, взял ее лицо в большие, горячие ладони и прошептал:
— Дай-ка мне посмотреть на тебя, Мэгги. Мы не виделись целую вечность. — Заметив в ней какие-то перемены, видимые только ему, сочувственно вздохнул: — Тебе, видно, туго пришлось, бедная моя Мэгги… Ты получила мою орхидею?
— Конечно, — осторожно ответила она. — Как мило, что ты вспомнил день моего рождения.
— Значит, ты поняла, что я хотел сказать. Видишь? — Он поднял руки, демонстрируя золотые запонки.
— Они великолепны! — восхищенно воскликнула Эдит.
— Еще бы! Ты же сама их выбрала, а у тебя отличный вкус. Игрушки для Тони, помнишь?
— Разумеется, помню, Тони, — ответила Эдит, начиная понимать, что к чему.
— Представляю, что ты пережила, — продолжал он, глядя на нее. — Просто ужасно, что мне пришлось оставить тебя одну в такой момент. Я позвонил тебе, как только вернулся, но получил решительный отпор. Генри тебя охраняет как цербер.
— Я не подходила к телефону, — объяснила Эдит. — Ты не можешь себе представить, что такое траур в семье де Лорка.
— Черт с ними, — усмехнулся он, подводя ее к дивану. — Я уже забыл эту фамилию.
Они упали на диван, и Тони снова поцеловал ее, на этот раз с большей страстью.
— Почему бы нам… а? — пробормотал он у самых ее губ.
— Не могу, Тони, — отстранилась Эдит. — Сейчас не время. Я только что приехала, мое отсутствие заметят.
— О Господи, опять эти проклятые условности! — скривился он. — Скоро нам уже не придется скрываться… Приходи через час, ладно?
— Нет, Тони. Не сегодня. Должен прийти Пол Харрисон, насчет наследства.
— Нашел время!
— Извини, Тони. Я же не знала, что ты вернулся. Мне пора идти к гостям.
Он отпустил ее и закурил, не предложив ей сигарету. Его мужественное лицо приняло обиженное выражение. В эту минуту он был похож на маленького мальчика, у которого отняли любимую игрушку.
— Не сердись, Тони, у нас еще будет время, — примирительно сказала Эдит, не желая ссориться.
Он повернулся к ней, и лицо его просияло.
— Наверное, ты права. У нас все в порядке?
— Лучше быть не может, — ответила Эдит. Что он имеет в виду?
— Значит, встретимся завтра?
— Позвони мне утром. Я предупрежу Генри.
Тони поцеловал ее и заглянул ей в глаза.
— Отныне мы всегда будем вместе, правда?
— Да, Тони, — ответила Эдит.
Она подкрасила губы перед зеркалом и вернулась к гостям. Тони вышел из библиотеки спустя несколько минут. За весь вечер он ни разу не подошел к Эдит. Диди, заметив это, одобрительно шепнула подруге:
Читать дальше