Тур Бергерюд похлопал второго пилота по плечу.
– Это был неплохой маневр. Думаю, я сам не смог бы сесть лучше.
Он улыбнулся, но второй пилот, по-прежнему бледный как полотно, только мотнул головой.
Ученый высунул голову из-за двери станционного домика:
– Заходите. Нечего мерзнуть. Печка еще теплая. Тут совсем недавно кто-то был. Но что за идиоты! Оставили дверь нараспашку. Всю комнату завалило снегом.
– Вы разве не видели следы снегоходов на склоне? – крикнул Бергерюд в ответ. Но исследователь уже зашел обратно и закрыл за собой дверь.
Внутри все уже было налажено. Ученый носился по комнате: подкладывал поленья в буржуйку, зажигал свечи, которые он поместил в найденные в шкафу пустые бутылки, раскладывал на столе еду. Судя по пятнам, этот стол уже использовали для готовки.
– Что будем на ужин? – спросил он довольным тоном. – Вымороженный лапскаус [7] Традиционное блюдо Северной Европы из мяса (солонины) и тушеных овощей (прим. пер.).
или консервы?
Эрик Хансейд также обшаривал комнату. Луч его фонарика наткнулся в одном из углов на пакет с мусором. Он обернулся и задумчиво посмотрел на исследователя:
– Сдается мне, недавние визитеры ели свежее мясо. Как думаете? Это остатки оленины?
Бергерюд снял пилотскую куртку и уселся на лавку у противоположной стены.
– Где-то с час назад был сеанс радиосвязи между несколькими траулерами, – сообщил он. – Вечно они трещат на средних частотах. Судя по всему, их малость потрепало во льдах. И, кажется, они вызывали траулер, который находился далеко внутри пролива, рядом с устьем Сорг-фьорда. Уж не они ли здесь были?
– Волне возможно, – Хансейд нахмурился.
– Ну, в таком случае речь идет о команде «Исхавстрола». Полезно запомнить на будущее, что никаких других судов поблизости не было.
Ученый подошел к ним поближе:
– Но куда подевались те, кто приехал на снегоходах из Лонгиера? Чертовски обидно, что мы не оказались здесь на два часа раньше. Тогда мы, возможно, смогли бы поймать их в момент передачи оленьего мяса и контрабанды.
– Да, и еще избежать непогоды? – второй пилот указал на потолок, где несколько досок частично сорвало с гвоздей и трепало ветром.
– Не завидую я их обратной дороге, – покачал головой Бергерюд. – И не удивлюсь, если вскоре по радио передадут сигнал бедствия – либо от тех на снегоходах, либо с траулера.
«Исхавстрол» даже не пытался пробиться на север. Течением и ветром судно так сильно сносило в обратном направлении, что капитан решил рискнуть и взял курс на юг. Вместе со штурманом они склонились над картами, одновременно читая лоцию.
– Шхеры и мели, – прочел штурман. – Непредсказуемые воды… плохо изучены. Харальд, ну скажи мне, вот как так случилось, что вокруг столицы на карту нанесли все до миллиметра, а здесь, на севере, где нам приходится в одиночку сражаться с силами природы, по большому счету ничего не исследовано вообще? А?
Рев ветра и скрежет льдин о корпус судна заставляли его повысить голос почти до крика.
У штурвала стоял матрос. Он щурился, вглядываясь вдаль, но не видел ничего, кроме снега в свете противотуманного фонаря. Внезапно штурвал ударил его в живот, зубы клацнули о верхнюю рукоятку. Траулер пару раз сильно дернулся и накренился на левый бок. Двигатель резко взвыл на холостом ходу. Затем погас свет.
– Капитан! – в испуге вскрикнул матрос и прижался к рулю.
Пол под его ногами неожиданно круто ушел вверх. Матрос безуспешно скользил деревянными башмаками по полу, пока один из них не слетел, и парень повис на руле, зацепившись за него коленом.
Капитана со штурманом отбросило к стене. Они кое-как встали на ноги и двинулись на четвереньках к передней стене рубки, где ухватились за одну из балок под иллюминаторами. Наружная дверь распахнулась и теперь хлопала на ветру. Книги, кружки и все прочее, что не было закреплено, каталось по полу и исчезало в дверном проеме.
– Вон бинокль твой улетел, – заметил штурман, не потерявший наблюдательности среди хаоса.
Но капитан не ответил. Он забрался повыше и уставился в темноту перед носом судна:
– Сдается мне, что мы, етить его налево, напоролись на мель.
Мало-помалу команда «Исхавстрола» стала понимать, что случилось. Судно и впрямь село на мель.
– Еще легко отделались, – сказал всегда оптимистично настроенный машинист, которому удалось завести вспомогательный двигатель. – Скорее всего, песчаная отмель. Что будем делать, капитан? Включим основной мотор и попробуем сняться?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу