В 1958 году Египет и Сирия объединились, образовав Объединенную Арабскую Республику, просуществовавшую до 1971 года.
Рой Кампанелла (1921–1993) — знаменитый американский бейсболист. Один из первых темнокожих игроков, получивших право выступать за «белую» бейсбольную команду в официальных матчах. После перелома шейных позвонков 28 января 1958 года вынужден был уйти из спорта.
Джек (Якоб) Уорнер (1892–1978) — знаменитый голливудский киномагнат, президент кинокомпании «Уорнер Бразерс».
« Охота на ведьм » — в США период 1950–1955 гг., ознаменовавшийся гонениями на просоветски и прокоммунистически настроенных общественных деятелей, ученых, журналистов, писателей и артистов. Лиц, подозреваемых в «коммунистических симпатиях», заставляли увольняться, лишали средств к существованию, организовывали их общественную травлю. Был составлен « Черный список Голливуда » — список деятелей культуры, которым запрещалось заниматься профессиональной деятельностью. Жертвами репрессий становились не только коммунисты, но и «подозреваемые в симпатиях к коммунизму», а также те, кто отказывался доносить на своих коллег. Инициатором этих гонений был сенатор-республиканец Джон Маккарти.
« Телевизионный театр Крафта » (1947–1958 гг.) — популярный телесериал-антология, состоявший из коротких, не связанных друг с другом сюжетных историй. Один из первых телесериалов США.
Повесть Эрнеста Хемингуэя (1952).
Крылатая фраза из сатирической антиутопии Джорджа Оруэлла « Скотный двор ».
Супруги Джулиус и Этель Розенберг — американские коммунисты, казненные в 1953 году по обвинению в передаче СССР ядерных секретов США.
Управление специальных операций (УСО) — британская секретная служба, созданная для проведения диверсионно-разведывательной деятельности и оказания помощи движению Сопротивления на оккупированных территориях. Существовала с 1940 по 1946 г.
Удар, вспышка (англ.) .
Сокращение от английского названия организации — First Aid Nursing Yeomanry , созвучное слову « фэниз » — задницы.
В принципе « Белянже » (Bellinger) — это название основанного еще в XIX веке известного французского винного дома, специализирующегося на производстве шампанского.
Пистолет-пулемет (автомат) « стэн » был разработан в 1941 г. Его название представляет собой сокращение от фамилий конструкторов, Шепарда и Терпина, и названия предприятия — « Энфильдский арсенал ».
Телячья печень (фр.) .
Бургундское красное сухое вино.
Судя по этому эпизоду, автор прекрасно знает о существовании в СС и гестапо специальных званий. Тем не менее — вероятно, для того, чтобы не смущать американского читателя, в своей массе не подозревающего о существовании шарфюреров, ротенфюреров и т. д. — эти звания он «конвертирует» в соответствующие армейские.
Пренебрежительное прозвище немцев (фр.) .
Отечество (нем.).
Точнее, « вестленд лисандер » — британский вспомогательный самолет, названный в честь спартанского военачальника V в. до н. э. Лисандера, захватившего Афины.
Сокращенное от « лисандер ».
В данном случае — лондонские рабочие из Ист-Энда.
Прозвище генерала Монтгомери.
Вязаный шерстяной жакет с длинными рукавами без воротника; назван по имени графа Кардигана, 1797–1868.
Лесная улица (фр.) .
Золотое поле (фр.) .
Другой сорт дешевых сигарет.
Старейший мост в Лондоне, в 1968 г. демонтирован и продан в США.
Город на юге Ирландии.
Одна из самых известных лондонских гостиниц высшей категории.
Архитектура эпохи правления королевы Виктории, 1837–1901 гг.; тюрьма построена в 1883 г.
Студень (англ.) .
Другие названия: « гелигнит », « динамитный желатин » — мощное взрывчатое вещество.
Красивое место.
Черный хлеб.
Читать дальше