— Мистер Тэйлби считает, что результаты экспертизы… — начал было он, но Купер перебил его:
— Да, я знаю. Спасибо.
Затем Бен отправился наверх. В комнате его отдела говорил по телефону какой-то констебль, а сержант Ронни держал в руках отчет, который с восхищением рассматривал. Заметив Купера, он небрежно махнул ему рукой.
— Бен! Добро пожаловать в реальный мир!
Тот отбросил в сторону стул, стоявший возле его стола, и грохнул кулаком по куче бумаг, которые лежали на столе с самого понедельника.
— Что это за ерунда?! — вырвалось у него.
— Послушай, давай-ка потише! — осадил его сержант. — И не веди себя как избалованная примадонна только потому, что большие мальчики не взяли тебя с собой на расследование убийства.
— Ах да! Есть же еще кражи из машин! — хмыкнул Купер. — Они хотят, чтобы с этими кражами что-то сделали… И какие же новости?
— Вот эти, — ответил Ронни, помахивая отчетом. — Посмотри.
Он положил отчет на стол перед Беном. На нем стоял штамп Национальной службы уголовных расследований.
— И что это такое? — прищурился несостоявшийся сержант.
— Новые идеи по поводу борьбы с автомобильными кражами. Отличная вещь. И Супер [100] Имеется в виду суперинтендант.
вполне впечатлился. Идея новой киски.
— Уж не Дианы ли Фрай, часом?
— Именно. Совсем неплохо для девушки, по-моему.
— Ну и где же она? Уже работает над этим?
— Только не она, — ответил Ронни. — Она занята расследованием убийства.
* * *
Фрай позвонила в «Вернон файненс», но нарвалась на особенно вредную и бдительную секретаршу, которая сообщила ей, что Эндрю Милнера не будет в офисе всю вторую половину дня. Сотрудница полиции буквально вырвала из секретарши его мобильный номер, и пока ее телефон соединялся с его номером, успела съесть сэндвич с тунцом. Когда же он ей ответил, то Диана поняла, что поймала Милнера где-то в дороге. В трубке был слышен шум пролетающих большегрузов, а сам Эндрю кричал в трубку, как обычно делают люди, когда пользуются гарнитурой беспроводной связи в машине.
— Кто вы, я не расслышал? Подождите, я сверну на А-пятьдесят семь!
После того как девушке удалось объяснить Милнеру, кто она такая, он на какое-то время замолчал. Хотя, может быть, это просто прервался сигнал из-за высоких гребней Стангл Эдж и Халлам Мурс.
— Подождите минуту, я где-нибудь припаркуюсь, — наконец услышала Диана снова голос торгового агента.
Она проговорила с ним несколько минут, внимательно прислушиваясь к интонациям его ответов, не всегда хорошо слышных на фоне шума проезжающих грузовиков и периодического ухудшения сигнала его мобильного телефона. Ей показалось, что он нервничает и как будто защищается от каких-то обвинений, хотя Милнер твердо отрицал какие-либо отношения с женой своего работодателя. Все это абсолютно нелепо и даже смешно, заявил он. Шарлотта Вернон явно не в себе.
Наконец Фрай позволила ему ехать дальше — он взмолился, что опаздывает на важную встречу. Она была уверена, что Эндрю что-то скрывает, но не могла определить, что же это такое. Ей нужна была дополнительная информация, прежде чем она смогла бы задать ему правильный вопрос. Пора поговорить с женой торгового агента.
* * *
Милнеры жили в кирпичном доме на две семьи довоенной постройки в центре Идендейла. Входная дверь открывалась на порог с аркой, и в ней было круглое окно, собранное из фрагментов цветного стекла.
На ветровых окнах всех машин, припаркованных вдоль тротуара, были розовые стикеры, а на всех фонарях висели объявления, сообщавшие о том, что парковка разрешена только жителям близлежащих домов, но Фрай все же удалось разыскать местечко для своего «Пежо» на небольшом ответвлении дороги, которое вело к автомобильному навесу.
Она заметила на углу дома старинный кирпичный колпак для дымовой трубы, в котором теперь росли красные герани.
Маргарет Милнер провела Диану в гостиную, основными достопримечательностями в которой были окна-фонари в рамах, завешенные тюлем, и подсвечник в форме колеса с электрическими свечами. В стеклянном шкафчике стояли фигурки — миниатюрные модели коттеджей и мемориальные пластины, выпущенные ограниченными тиражами.
— Эндрю сейчас на работе, вы понимаете, — заявила Маргарет. — После того как это случилось с Лаурой Вернон, он очень занят. Правда, Грэм собирается выйти на работу в следующий понедельник. Наверное, Шарлотта чувствует себя лучше. Хотя обычно люди никак не могут смириться с подобными вещами до самых похорон, насколько я знаю.
Читать дальше