Людмила Мартова - «Смерть» на языке цветов

Здесь есть возможность читать онлайн «Людмила Мартова - «Смерть» на языке цветов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Э, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Смерть» на языке цветов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Смерть» на языке цветов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Все началось с маленького неприметного цветка лайма, который убийца оставил на теле своей первой жертвы. Каково было удивление Лилии Ветлицкой, работника следственного управления, когда она поняла, что убитой оказалась Вера, с которой ее связывает общее прошлое… Лилия взялась за расследование, даже не подозревая, что убийца знает еще много способов преподнести цветы. Она поняла, что ввязалась в опасную для своей жизни игру, когда сама получила букет от неизвестного отправителя.

«Смерть» на языке цветов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Смерть» на языке цветов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стараясь действовать беззвучно, Матвей приоткрыл входную дверь и выглянул во двор. Собаки по-прежнему сидели в вольере, так что путь к воротам был открыт. Матвей заколебался. Он не мог бросить Лилю в беде, а в том, что ей угрожает опасность, он не сомневался. Но и помочь он ей тоже не мог, худенький десятилетний мальчишка. Выход был только один — найти и привести сюда Лаврова. Вот только для этого нужно было выбраться из этого дома, не привлекая внимания. А для этого нужно было хорошенько подумать, чтобы не наделать глупостей.

Он прикинул расстояние от крыльца до ворот. Залают собаки, если он бросится отпирать засов? Несомненно. Вниз к дороге ведет только та узкая тропинка, по которой они приехали. Если его хватятся, то бросятся в погоню и обязательно поймают до того, как он успеет добраться до Лаврова. Тогда надо действовать иначе. Мальчик тихонько вздохнул и стремглав ринулся к воротам. В голове у него возник четкий план.

Отодвинув щеколду и толкнув калитку, чтобы она открылась настежь, он вовсе не стал выскакивать на улицу и бежать со всех ног. Не обращая внимания на истошно залаявших собак, он, наоборот, метнулся обратно ко входу в дом, заскочил в первую попавшуюся комнату и спрятался на подоконнике за шторой.

— Кто там у тебя? — услышал он резкий, отрывистый голос убийцы.

— Мальчишка, она с мальчишкой приехала.

— Идиот, что же ты сразу не сказал. Его надо догнать. А ты, тварь прокурорская, давай, двигай к выходу, и без фортелей, а то пристрелю. Сама понимаешь, мне терять нечего.

— Оставь в покое ребенка, — это сказала Лиля, и Матвей чуть не заплакал, что она в такую минуту думает о нем.

— Извини, подруга, не могу. Он слишком много знает. Но ты не переживай, больно вам не будет, ни тебе, ни ему. Сейчас я вас свяжу и оставлю тут до вечера. Так что до темноты поживете еще.

— Зачем? — Голос Лили был неестественно спокоен.

— Так мизансцену надо выстроить. — Убийца коротко хохотнул. — Алиби себе обеспечить. Придумать, как и где вас убрать, чтобы на меня никто не подумал.

— Конечно, тебе хотелось, чтобы подумали на Ковалева. Да?

— Если он сдохнет в своей реанимации, то так и будет. — В голосе полыхнула ненависть и тут же угасла. — Вы с мальчонкой никакого отношения к ковалевским преступлениям не имеете. С вами произойдет несчастный случай. Так бывает. Ну что, поймал? — Последнее уже относилось к вернувшемуся Широкову.

— Его нигде нет.

— Что за ерунда, он не мог далеко убежать. Собаки подняли шум сразу, и дорожка тут только одна. Он даже до трассы вряд ли успел бы добраться.

— А я говорю, что его нигде нет. — В голосе оператора слышалась близкая истерика. — Ты вообще что творишь? Ты во что меня втягиваешь, падла?

— Молчи, урод. — Убийца перешел на визг, и Матвей на время даже перестал разбирать слова. — Вот что, я знаю, что я с вами сделаю. С вами со всеми.

Раздался глухой удар, стон, кажется Лилин, звук падения тела, грохот перевернувшейся табуретки и новый вскрик Широкова:

— Не надо. Прекрати! Прекрати, я сказал!

Еще один удар, снова стон, теперь мужской. Снова падение, сопение, затем выдвинули ящик стола, скрипнула буфетная дверца. Матвей, весь превратившийся в слух, пытался представить, что сейчас происходит на кухне. Больше всего на свете он мечтал оказаться как можно дальше от этого места, но он все рассчитал правильно, пока убийца здесь, бежать нельзя. Его сразу же поймают, и тогда ни у него, ни у Лили не останется ни малейшей надежды на спасение. Нужно ждать, пока убийца уедет отсюда, чтобы хорошенько приготовиться. И уже тогда выбраться из дома и броситься на поиски Лаврова. До вечера есть время. До вечера их убивать не будут.

Мальчику требовалась вся его выдержка, чтобы сидеть неподвижно. Он слышал, как убийца ходит взад-вперед, под тяжелыми шагами скрипели деревянные половицы. Что-то зашуршало, затем тяжелое проволокли ко входу. Бум-бум-бум, отозвались ступеньки крыльца. Через открытую форточку было слышно, как лязгнула щеколда, то ли на сарае, то ли на бане. Нет, на бане не было замка, вспомнил Матвей. Значит, все-таки сарай. Снова шаги, снова шуршание чего-то, волочимого по полу. Бум-бум-бум, бряк, звяк. Каким-то открывшимся седьмым чувством Матвей понял, что Лилю и Илью связали и перетащили в сарай до вечера.

Лязг щеколды, закрывающей собачий вольер. Открывающиеся ворота, шум заведенного двигателя. Кажется, уезжает. На всякий случай он выждал еще немного и выбрался из своего укрытия. Входная дверь была заперта, дом пустынен. Часы над столом в кухне показывали начало двенадцатого. Ну надо же, времени прошло всего ничего, а кажется, что он провел в этом проклятом доме полжизни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Смерть» на языке цветов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Смерть» на языке цветов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Людмила Мартова - Вишня во льду
Людмила Мартова
Людмила Мартова - Почти семейный детектив
Людмила Мартова
Людмила Мартова - Высоко над страхом
Людмила Мартова
Людмила Мартова - Первый шаг к мечте
Людмила Мартова
Людмила Мартова - Дьявол кроется в мелочах
Людмила Мартова
Людмила Мартова - Бизнес-план счастья
Людмила Мартова
Людмила Мартова - Встреча по-английски
Людмила Мартова
Людмила Мартова - Кружевное убийство
Людмила Мартова
Людмила Мартова - Зеркало графа Дракулы
Людмила Мартова
Отзывы о книге ««Смерть» на языке цветов»

Обсуждение, отзывы о книге ««Смерть» на языке цветов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x