Потом, отбросив ложный стыд, он снова стал тереть платком лоб.
– Могу я задать вам вопрос? – подал голос Дэвид.
– Разумеется, – ответил старик.
– Возможно, нарушаю ход ваших рассуждений, но я вдруг подумал о той комнате, куда вы не велели соваться Смиту. Вы там кого-то видели?
Мистер Молтби улыбнулся.
– Могу вам дать точный ответ. Эта комната – плод моего воображения, так же как и угроза, от нее исходящая. Хотя этот дом и впрямь таит в себе немало угроз. Я просто хотел удержать Смита от шатаний по дому по причинам, упомянутым выше.
– Благодарю вас. Больше не лезу с вопросами.
– Напрасно. Вы просто обязаны указывать на все слабые места моих рассуждений. Итак, возвращаемся к сегодняшнему дню. Заглушив тревогу, которую он, возможно, испытывал, Чарльз затопил камины в холле, гостиной, столовой, в двух спальнях и в кухне – нет, в кухне огонь уже горел. Со слов мисс Кэррингтон, я понял, что в комнате, куда поместили мистера Томсона – спальне Чарльза, – в камине были дрова, но огонь не горел, и ей пришлось разжечь его самой.
– Совершенно верно, – подтвердил Дэвид. – В моем списке числятся дрова и уголь из комнаты Томсона.
– И еще спички в придачу, – пробормотал Хопкинс.
– Управившись с делами, Чарльз стал ждать хозяина, и тот вскоре приехал с дочерью, – продолжал мистер Молтби.
– Простите, но тут у вас нестыковка, – перебил его Дэвид.
– Где именно?
– Когда они приехали?
– Полагаю, что днем. Как вы помните, для них был сервирован чай.
– Да, но согласно вашей версии письма, если она, конечно, верна, они должны были приехать вечером, как раз к ужину.
– Согласен, тут натяжка, – кивнул Молтби. – Хотя трудно предположить, что здесь ожидали еще двоих. Вам так не кажется?
– Возможно, это были гости? – выдвинул гипотезу мистер Хопкинс.
– В такую погоду? – усомнился Молтби. – К тому же Чарльз вряд ли стал бы звать гостей перед приездом хозяина. А соседи уж точно не рискнули бы прийти поболтать.
– Есть еще одна деталь, – не унимался Дэвид.
– Какая?
– Чашки. Их было три. Разве Чарльз мог пить чай вместе с хозяевами?
– Хорошее замечание. У меня пока нет ответа.
Насупившись, старик недовольно взглянул на улику В.
– Да, да, имеется пара несоответствий, которые… – Он поднял вверх руки. – Сдаюсь, ваша взяла, мистер Кэррингтон. Однако все может изменить какая-нибудь незначительная деталь. Давайте исходить из самого вероятного варианта: стол для чая был накрыт именно для тех, кто должен был приехать вечером. Для хозяина дома и его дочери. Возможно – я подчеркиваю, возможно, – они изменили свои планы и приехали раньше из-за непогоды.
– Но из-за непогоды они должны были приехать позже, – возразил мистер Хопкинс.
– Если только она не заставила их изменить планы, – заметил Молтби. – Таково мое предположение.
– Согласен, согласен, – закивал Хопкинс. – Я просто хотел помочь.
– Уверенности у меня нет, но пока это самый вероятный вариант. Хозяин с дочерью приехали еще до чая. Когда именно? Похоже, что незадолго до него… Черт его знает, как они сюда добрались…
– Возможно, они приехали раньше и сумели попасть сюда еще до снегопада, – предположил Дэвид.
– Тогда почему в их спальнях ничего не тронуто? Если они приехали раньше, то обязательно поднялись бы в свои комнаты, а приехав перед чаем, сразу бы сели за стол, а уже потом поднялись наверх.
– И оставили бы свои вещи внизу, – подхватил Дэвид. – А где же тогда их багаж?
– Да, я тоже хотел об этом спросить, – воскликнул мистер Хопкинс, досадуя, что его опередили. – Не могли же они приехать на неделю с одной зубочисткой в кармане.
– Я задавал себе этот вопрос, но пока не знаю ответа, – признался Молтби. – Если они ехали на машине или другом транспортном средстве, то непременно привезли бы багаж с собой. А как вам такой вариант? Приехав на станцию, допустим Хеммерсби, они не смогли найти машину и оставили свой багаж там, чтобы послать за ним позже. С собой они его точно не взяли.
– Откуда вы знаете?
– Скажу вам через пару минут. Проблема в том, что мы не знаем, зачем они приехали, то есть каков их главный мотив, – очень сомневаюсь, что просто встретить Рождество. Вероятно, у них была особая причина, которая очень беспокоила Чарльза Шоу. Если знать, зачем они сюда пожаловали, нам стало бы яснее, как им удалось прийти и уйти.
Так или иначе, они сюда приехали. Причем именно тогда, когда мы болтали в поезде, а в соседнем купе Смит убивал Барлинга. И вскоре после их приезда здесь что-то произошло.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу