— Хорошо.
— Поставить ее туда, где лежит матрас?
— Э-э… да, так будет лучше всего. Простите, мне нужно позвонить.
Оставив их собирать кровать, Наоми позвонила домой и следующие двадцать минут проболтала с Сетом, поскольку Гарри был в ресторане.
Наоми не стала говорить ему, что сузила свой выбор и остановилась на паре более-менее подходящих моделей. Как говорится, дорог не подарок, дорого внимание.
Вернувшись в спальню, она замерла на пороге. Мужчины уже установили каркас и уложили на него матрасы. Кровать начинала обретать очертания.
— Боже мой!
— Классно смотрится, правда?
Она взглянула на водителя, затем вновь посмотрела на кровать.
— Это не просто классно. Это великолепно!
— Подождите, пока мы не соберем ее полностью.
Красное дерево, отметила Наоми, со вставками из атласной древесины. В стиле Чиппендейл [7] Томас Чиппендейл (1718–1779) — крупнейший мастер английского мебельного искусства эпохи рококо и раннего классицизма. Изготовленная из красного дерева, мебель этого мастера отличалась сочетанием рациональности форм, ясности структуры предмета с изяществом линий и прихотливостью узора.
— прожив полжизни со своими дядюшками, она начала разбираться в подобных вещах. Богатые оттенки дерева прекрасно сочетались с цветом ее стен.
Если женщина не сможет сладко спать на такой кровати, ей точно надо к врачу.
— Все в порядке, мэм?
Наоми кивнула.
— Простите, я даже не спросила, как вас зовут.
— Джош. Джош и Чак.
— Все в порядке, Джош. Вы были правы, кровать просто великолепна.
Когда они закончили, Наоми щедро заплатила им за работу — самое малое, что она могла для них сделать — и дала в дорогу еще колы.
Они ушли, а Наоми продолжала смотреть на кровать, на лучи солнца, скользившие по деревянной поверхности.
— Замечательные у тебя родственники, — заметил Ксандер.
— Лучшие в мире.
— Хочешь поплакать?
Наоми покачала головой:
— Терпеть не могу плакать. Бессмысленное занятие. Я разговаривала с ними в воскресенье. И сразу после этого они отправились в магазин, купили кровать и отправили мне ее через всю страну, вместе с подушками и постельным бельем. Главное, она так здорово вписалась в комнату! Я бы сама не могла подобрать лучше.
Она замолчала, пытаясь справиться со слезами.
— Нет, я не буду плакать. Лучше я займусь готовкой. У меня все еще нет ни тарелок, ни стола. Но ты можешь поесть на террасе, с одноразовой посуды. Это плата тебе за помощь.
— Спасибо, не откажусь. А что на ужин?
— Пока не знаю. Но у меня есть вино. Хочу выпить, а то что-то домой потянуло.
— А пиво у тебя есть?
— Само собой.
— В таком случае я ограничусь пивом.
— Хорошо. — Уже у дверей она оглянулась на него. — Я все также полна решимости не спать с тобой.
— Пока что, — улыбнулся он. — Пиво и ужин — это только начало.
«Нет, конец», — подумала Наоми, спускаясь по лестнице.
* * *
Ксандер смотрел, как она готовит. Такого ему еще не приходилось видеть. Наоми хватала продукты, что-то отправляла в кастрюльку, что-то в сковородку. Резала одно, помешивала другое.
Пес тоже наблюдал за ней, время от времени многозначительно облизываясь.
— Что ты такое делаешь?
— Назовем это «паста на лету».
Она положила на разделочную доску крупные оливки и стала плющить их плоской поверхностью ножа, выдавливая косточки. Такого ему тоже не приходилось видеть.
— Почему бы сразу не купить оливки без косточек?
— Приятель, это оливки Каламата. Они заслуживают дополнительных усилий. Если какой-то из ингредиентов тебе не понравится, можешь просто не есть его.
— Я не слишком привередлив.
— Вот и прекрасно.
Наоми взяла кусок сыра и принялась натирать его на терке. Ксандер хотел было спросить, почему бы сразу не купить тертый сыр, но решил, что и так знает ответ.
Наоми бросила в кастрюльку помидоры, добавила какие-то специи и все это перемешала, бормоча про себя, что местным торговцам стоило бы запастись свежим базиликом.
— Надо бы купить кухонную утварь, а то кончится тем, что Гарри пришлет мне свой комплект.
— А что плохого в этой? На мой взгляд, приличная посуда.
— Обычные жестянки. Гарри пришел бы в ужас. Честно говоря, я и сама не в восторге. Еще мне нужны хорошие ножи. Пора внести их в список.
Ему нравилось наблюдать за ней — все эти быстрые, уверенные движения. Нравилось слушать ее голос.
— Что еще в твоем списке?
— Покрасить комнаты, которые я отвела для брата, дядюшек и бабушки с дедушкой. Потом я навсегда избавлюсь от краски и кистей. Терпеть не могу красить.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу