Патриция Вентворт - Шестое чувство

Здесь есть возможность читать онлайн «Патриция Вентворт - Шестое чувство» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Мир книги, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шестое чувство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шестое чувство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шантаж не всегда предсказуем, особенно если он выполнен профессионалами – настоящими мастерами шантажа.
Но известный детектив – мисс Сильвер – прекрасный аналитик, тонкий психолог, наделенная хорошей памятью и природной наблюдательностью, – взявшись за раскрытие преступлений, всегда делает это блестяще, вызывая уважение и восхищение даже у скептиков-полицейских.
Эта захватывающая история начинается с кораблекрушения, продолжаясь шквалом криминального действа и дерзких авантюр… Чтобы оградить себя от шантажа. Мисс Андервуд призывает на помощь частного детектива Мод Сильвер. Но круг вымогателей растет, убийства следуют одно за другим, утонувший возлюбленный племянницы мисс Андервуд объявляется в городе живой и невредимый… Разобраться в этой запутанной истории сможет лишь человек, обладающий острым, как бритва, умом и поистине шестым чувством…

Шестое чувство — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шестое чувство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Садитесь.

Мисс Сильвер сразу воспользовалась ее предложением. Она взяла один из стульев, стоящих вокруг стола, и села. Когда миссис Джексон последовала ее примеру, она начала беседу.

– Я приношу вам извинения за то, что побеспокоила вас таким образом. Очень любезно с вашей стороны, что вы приняли меня. Смею вас уверить, я никогда бы не осмелилась побеспокоить вас, если бы дело не было столь безотлагательным, – тут она немного помедлила и затем сказала более серьезным тоном: – В доме Ванделера случилось второе убийство.

Элла Джексон буквально впилась в нее глазами.

– О, как это ужасно!

Да, действительно, ужасно. Это мисс Гарсайд, ее нашли мертвой в ее же квартире. Она продала кольцо вашей сестры, и этим же вечером ее находят мертвой в своей квартире. Полиция считает это самоубийством. Они также полагают, что она убила вашу сестру, хотя я не разделяю их точки зрения. Наоборот, я считаю, что ее убили, и, возможно, по той же самой причине была убита ваша сестра. Она либо знала слишком много, либо убийца только подозревал, что она могла много знать, и решил не рисковать. Я не подвергаю сомнению, что она устроила подмену колец – своего со стразом на кольцо вашей сестры с настоящим брильянтом, но я думаю, что она случайно оказалась поблизости от убийцы.

Куда только подевались отстраненность и безразличие миссис Джексон. Она не отрываясь смотрела в лицо мисс Сильвер, только лишь откинула рукой прядь своих волос назад. Все это время она молчала, лишь утвердительно покачивая головой. Мисс Сильвер продолжала дальше.

– Вижу, что вы соглашаетесь со мной. Мне это очень приятно, ибо мне нужна ваша помощь. Убийца – очень хитрая и опасная особа, требуются чрезвычайная осторожность и внимание, чтобы избежать дальнейших смертельных исходов.

– О! – как бы возражая, воскликнула Элла Джексон.

Мисс Сильвер покачала головой.

– Я ничуть не преувеличиваю. Я в этом глубоко убеждена. Старший инспектор Лэмб – честный и старательный полицейский, я уважаю его, но не разделяю его убежденности в том, что мисс Гарсайд покончила жизнь самоубийством, и что ее самоубийство ставит точку в этом деле. Для того, чтобы согласиться с этим мнением, мне требуются более веские доказательства. Между тем вы способны кое в чем мне помочь. Вы не откажетесь сделать это?

– Да, попробую, – отозвалась Элла Джексон.

Мисс Сильвер приятно улыбнулась в ответ.

– Вы очень добры. Я не отниму у вас много времени. Я стану задавать вам вопросы и очень надеюсь, что вы сумеете ответить мне на них. Ваша сестра рассказывала вам о своих любовных делах?

– Только о некоторых. Она не слишком откровенничала.

– Она говорила вам, что ее шантажируют? Элла Джексон еле заметно вздрогнула.

– Как вы узнали об этом?

– В доме было еще одно лицо, которое шантажировали. Мисс Роланд располагала письмом, написанным этой особой шантажисту. Полиция, учитывая это обстоятельство, считает шантажисткой именно вашу сестру. Однако я делаю несколько иной вывод, исходя из того, что она беспечно хранила его в сумочке и даже позволила увидеть письмо человеку, написавшему его. Я полагаю, что ваша сестра просто хотела подразнить автора этого письма. Мне стало любопытно, а не подвергалась ли и ваша сестра шантажу, именно поэтому она заполучила данное письмо, чтобы собрать доказательства против шантажиста. Если она знала, кто был шантажистом, то это, видимо, послужило мотивом для ее убийства. Итак, миссис Джексон, что вы скажете мне на это?

Элла Джексон слегка нагнулась.

– Да, ее шантажировали, она говорила мне об этом. Она переехала в этот дом, так как втайне надеялась подобраться поближе к шантажисту. Она думала, что он или она живет в доме Ванделера, вот почему она сняла там квартиру. Конечно, тут были еще и другие благоприятные обстоятельства, дом стоял в стороне, в тихом месте, кроме того, она хотела жить поближе ко мне. Еще была девушка, которую она знала по мюзик-холлу, в прошлом она была акробаткой, но после несчастного случая не могла больше выступать. Кэрри устроила ее горничной к миссис Андервуд из квартиры № 3, чтобы она могла помогать ей. Совсем недавно она мне сообщила, что их дело, кажется, сладилось и скоро им удастся кое-кого как следует потревожить.

– Она не говорила вам, кто это?

Элла помотала головой.

– Я не спрашивала ее. Говоря по правде, мисс Сильвер, мне все это не очень нравилось. То, что она вбила себе идею, что она отплатит шантажисту его же монетой, – ради этого она собиралась достать что-то такое, что поставило бы их в невыгодное положение и вынудило бы их прекратить свои, вымогательства. Мне все это очень не нравилось. Мне все это казалось довольно опасным, я ей прямо так и сказала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шестое чувство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шестое чувство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
Патриция Вентворт - Возвращение странницы
Патриция Вентворт
Патриция Вентворт - Ключ
Патриция Вентворт
Патриция Вентворт - В тихом омуте
Патриция Вентворт
libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
Патриция Вентворт - Кинжал из слоновой кости
Патриция Вентворт
Патриция Вентворт - Огненное колесо
Патриция Вентворт
Отзывы о книге «Шестое чувство»

Обсуждение, отзывы о книге «Шестое чувство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x