Александр Карасимеонов - Двойная игра

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Карасимеонов - Двойная игра» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 1988, Издательство: София Пресс, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Двойная игра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Двойная игра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Александра Карасимеонова по праву можно назвать мастером криминально-психологического жанра, который имеет свои традиции в болгарской литературе. Ушел из жизни человек? Для следователя, от имени которого ведется повествование, случившееся – не просто очередной криминальный казус, но и человеческая драма, затрагивающая судьбы многих людей. Это придает повествованию более широкую основу, позволяет вскрыть социальную, психологическую и нравственную мотивировку поступков персонажей романа, многие из которых, оказывается, имеют два лица, ведут двойную игру.

Двойная игра — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Двойная игра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что-то у тебя шея стала тонкая. Мало ешь, наверно?

– Ем, когда есть что есть.

– Кое-что найдется, – сказала Неда и показала на шкафчик возле ниши. – Хлеб и мармелад из шиповника.

Я встал, открыл шкафчик. Хлеб был черствый и крошился. Я намазал на него толстым слоем темно-красную кашицу и откусил кусок, ощущая крепость своих челюстей.

– Я финна сопровождала, – сказала Неда деловито.

– Лучше бы эскимоса.

– Эскимосы не делают машин.

– А финн предлагал машины?

Неда посмотрела на меня своими темными глазами и сообщила доверительно:

– Предлагал провести с ним ночь. Но я предпочла пойти в гости к твоему Троянскому.

– Но ведь вы же провели вместе день.

– Днем у нас были деловые встречи… Да что тебе объяснять. Сам все понимаешь.

Понимаю, конечно. Основное правило одной моей знакомой переводчицы: первым делом объяснить гостю, что ей платят не за то, чтобы она спала с ним, а за то, чтобы переводила. Не каждый с этим может примириться, бывают упрямые люди.

Я бы мог дать Неде совет как начинающей деятельнице международного туризма. Но у меня ведь правило – не лезть в ее личную жизнь.

– Надеюсь, твой финн будет вести себя прилично. Финны, я слышал, народ воспитанный… Но если он начнет приставать, брось работу.

– Спасибо за совет. Я подумаю, – посмеивалась Неда.

В коридоре скрипнула дверь. Кто-то, шлепая разношенными тапочками, прошел мимо нашей комнаты. Потом с шумом вылилась порция воды из бачка. Затем тапочки снова прошлепали мимо нас, и воцарилась тишина.

Как легкое дуновение холодного ветра, в голове моей проплыла мысль: а почему я не интересуюсь переживаниями Неды? Только ли потому, что так решил – или они действительно мне не интересны?

ГЛАВА X

В управлении меня ждал Донков.

Я намеренно повел разговор так холодно и официально, что лицо у него вытянулось и он весь подобрался, словно кошка, приготовившаяся к прыжку. Но, поскольку я не нападал, эта его готовность разводила пары вхолостую и он чуть не задыхался, слушая мои указания относительно того, что ему надлежит сделать за день. Я протянул ему пленку.

– Надо установить, кому эти отпечатки пальцев принадлежат. Наверное, Ангелу Борисову, но может быть, и не ему. Вот это, – я достал из кармана пузырек и сунул ему под нос, – я нашел в машине Борисова под рычагом ручного тормоза.

– Очень интересно! – невозмутимо сказал Донков. – Откуда он там взялся?..

– Наверное, лежал там… – Исключено! Ручаюсь…

– Чем, Донков?

– Чем угодно. Головой. Ничего там не было.

– Не смеши людей. И не рискуй так опрометчиво своей головой. Лучше подумай, как могла произойти ошибка.

Донков хотел возразить, но я остановил его:

– Не спорь. Вполне вероятно, что пузырек подложили позже: два дня машина была вне нашего контроля. Мы должны быть абсолютно уверены, что не совершили ошибки. А в данном случае этой абсолютной уверенности у меня нет. Единственное, что я вынужден сейчас сделать – это поверить тебе… Но тогда придется вести следствие по версии об убийстве. Можешь ты взять на себя такую ответственность? Все меняется. Весь ход наших рассуждений и действий… Ну что, теперь ты по-прежнему ручаешься головой?

Донков стоял потупившись, лицо его пылало, потом он посмотрел на меня снизу вверх, как побитая собака, и сказал четко и уверенно, словно отдавая рапорт:

– Не могу абсолютно, на сто процентов исключить ошибку с моей стороны.

– Ладно, – сказал я. – Будем пока считать, что ее не было. Все зависит от того, чьи отпечатки пальцев на пузырьке – Борисова или кого-то другого. Действуй. Как только выяснишь это, приходи сюда и жди моего звонка.

Когда Донков вышел, я поспешил взглянуть на себя со стороны, проверить, так ли я разговаривал с ним, как задумал. И что-то очень знакомое почудилось мне в самой манере вести разговор… Да-да, конечно же! Это Троянский говорил с Донковым моими устами.

Ученик – лишь кусок пластилина в руках своего учителя.

Визит к отцу Борисова был как будто простой формальностью, я мог бы поручить его Донкову. Но в сущности это очень важное и тонкое дело: мне надо, чтобы старик дал совершенно точный ответ.

И вот снова он сидит передо мной – все такой же понурый, растерянный. За два дня лицо его осунулось, покрылось красноватыми жилками, которых не было при первой нашей встрече, и стало каким-то темным. Такой цвет лица бывает у людей с очень высоким давлением. И глаза у него красные.

– Буду краток. Речь идет о машине вашего сына. Мы не знаем, где она, – солгал я. – Вам что-нибудь о ней известно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Двойная игра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Двойная игра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
А. Котенко
Дон Пендлтон - Двойная игра
Дон Пендлтон
libcat.ru: книга без обложки
Барбара Босуэл
Владислав Русанов - Двойная игра
Владислав Русанов
Сесил Рэнд - Двойная игра
Сесил Рэнд
Блейн Пардоу - Двойная Игра
Блейн Пардоу
Эллен Сандерс - Двойная игра
Эллен Сандерс
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Конгрив
Гюнтер Карау - Двойная игра
Гюнтер Карау
Валерий Большаков - Двойная игра [litres]
Валерий Большаков
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Блох
Юрий Ситников - Двойная игра
Юрий Ситников
Отзывы о книге «Двойная игра»

Обсуждение, отзывы о книге «Двойная игра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x