Видимо, да...
Если так, нужно достаточно внимательно еще раз проследить за ее действиями.
Предположим, она находится в одной связке с Эллингемом и, конечно, не хочет, чтобы об этом кто-то знал. В данном случае – Мэннеринг. Поняв, что у него есть все основания подозревать их в сообщничестве, они разыгрывают сцену ссоры, что было совсем нетрудно в той напряженной обстановке. Поведение Эллингема в магазине вполне могло быть игрой: уж слишком странным было его внезапное превращение из высокомерного, надменного покорителя сердец в покорного нервозного служащего по найму.
Дальше все тоже было достаточно логичным. Тельма предъявляет Мэннерингу веские доказательства того, почему ей необходимо убедиться, что жемчуг "Карла" находится там, где положено; она просит его помочь в ь том и дает понять, что не имеет ничего против, если он для этой цели наймет опытного взломщика. Ведь Эллингем наверняка сказал ей, что Мэннеринг, хотя и большой знаток в области торговли драгоценностями, но сам бывший мошенник и имеет крепкие связи с ворами. Потому Тельма уверена, что Мэннеринг согласится на ее предложение...
Ну а вдруг все его выкладки строятся на ложном фундаменте?.. Что тогда?
Тельма Кортни сказала:
– Хотите еще выпить?
– Нет, спасибо.
– Что вы решили?
– Подумать насчет всего этого.
– Зачем терять время? Его у нас не так много.
– В пословице говорится: семь раз отмерь, один – отрежь. Если я соглашусь, мне будет нужен подробный план расположения тайника и вся возможная информация о защитных средствах.
– Я расскажу все, что знаю. Обещаю вам.
– И я хочу, чтобы в тот вечер там не было ни Эллингема, ни кого-либо из прислуги.
– Думаю, и это можно устроить. По крайней мере, удалить почти всех. А остальные не будут помехой для ваших друзей.
– Вы сказали "друзей"?
– Ну, этих... взломщиков. Разве я не так сказала?
Мэннеринг рассмеялся.
– Есть и другие слова, – заметил он. – Но давайте уточним. Все, чего вы хотите, это убедиться, что коллекция на месте и не тронута. Вы не собираетесь перемещать се куда-то, что-то с ней делать?
– Конечно, нет.
– Мои друзья захотят вознаграждения за свою работу.
Она улыбнулась, как будто он сказал что-то приятное.
– Я догадывалась об этом, мистер Мэннеринг. Обещайте им, сколько следует. Я заплачу.
– Наличными?
– Как вы скажете... Но только... – Она внезапно встала и приблизилась к нему. Прежде чем он сообразил, что она намеревается сделать, она схватила обе его руки в свои и крепко сжала их. Ее тело, совсем рядом с ним, было теплым, нежным, полным соблазна. Казалось, она готова во всем подчиниться ему сейчас, что было как бы продолжением той игры в безропотность и смирение, которую она начала несколько раньше. – Только выясните всю правду. Вы должны... А потом...
Ее губы были слишком близко от его лица, руки прохладны, тверды и настойчивы.
– Да... – Это короткое слово далось ему с трудом. – Что потом?
– Потом можете назвать свою цену, – сказала она.
Цирцея в современных одеждах?
Соблазнительница, готовая отдать все, лишь бы добиться того, чего хочет?..
Или просто женщина, которой необходимо выяснить по причинам, уже высказанным ею, находятся ли в сохранности фамильные сокровища?.. Просто женщина... Прежде всего – женщина...
* * *
Лорна открыла дверь прежде, чем он поднялся наверх. Она сказала:
– Я совсем потеряла тебя. Звонил Бристоу два раза, просил позвонить ему домой.
Мэннеринг не стал откладывать телефонный звонок, прошел в кабинет. Инспектор сам снял трубку, спросил, зачем Мэннеринг поставил его в известность о несчастном случае на улице возле дома Кортни. Мэннеринг отвечал подробно, со всей серьезностью. Когда закончил разговор, то увидел, что Лорна стоит радом с ним.
– Как все это чудесно и занимательно звучит, – сказала она.
– Да, ты нашла верные слова.
– Еще бы! Теперь уже тебя возят в машинах загадочные молодые женщины, по которым стреляют из других машин, и... – Лорна замолчала и коснулась его руки. – Ненавижу эти твои дела!
– Ты права. В них нет ничего приятного. Но они уже продвигаются.
– Не очень-то быстро. Конца еще не видно, верно?
– У тебя улучшится настроение, дорогая, если мы пообедаем, – сказал Мэннеринг. – Где Найджел?
– Спит. Сменил Алисию Хилл. Надеюсь, остальное с ним не повторится...
За едой Мэннеринг рассказал жене о событиях дня и о главном предложении Тельмы Кортни. Лорна почти не комментировала его слова; казалось, ее больше занимает шум радио, которое наигрывало что-то современное на кухне у Этель, а дверь там, по-видимому, была неплотно закрыта. Когда пили кофе, Лорна, не выдержав, выскочила в коридор и крикнула:
Читать дальше