Какие чувства может испытать перезревший папаша, когда ему несут… как бы его самого. Только маленького. Самые положительные чувства-с. М-да. Ноги мои подкосились, и я хотел сесть на сапоги Карацупы. Чтобы без проблем пропустили моего ребенка на Родину. Друзья удержали меня от опрометчивых шагов. Пришлось терпеть, пока проштампуют документы. И все! Полина перешагнула невидимую границу — и мир закружился, как детская карусель.
Помню, как потом меня отпустили и я почувствовал в своих руках… Легкое, как перышко, тяжелое, как судьба.
И пока все члены коллектива (Никитин, Ника, Резо, тетя Катя) братались, царапая лица морожеными розами, смеялись и плакали, я стоял, как последний чаплан, под звездным февральским небом, не зная, что делать. И кто виноват? И как обращаться с тем человеком, кто прятался за треугольничком одеяла? Что и говорить, с базукой проще.
Наконец вспомнили и про нас, виновников, собственно, торжества.
— Саша, прости меня, дуру, — виновато проговорила Полина. Познакомься с Саней. — И приоткрыла «конвертик».
И мы, два Сани-Сашки-Александра, встретились взглядами. Оторопело-недоумевающими. И смотрели друг на друга, кажется, вечность. Затем Санька-маленький хмельно зевнул и, признав Родину, сделал то, что и следовало сделать после далекого и трудного путешествия.
Я, почувствовал под ладонями теплое расплывающееся пятно и понял, что это уже факт моей жизни. Факт. Который нельзя опровергнуть. Забыть. И уничтожить. То есть жизнь продолжается и, как всегда, полна неожиданностей.
FПервое Главное управление КГБ СССР.
FКукушка — постовой милиционер, сторож, часовой (жарг.).
FМолодая проститутка (жарг.).
FНаркотики (жарг.).
FДерзкий хулиган (жарг.).
Кукольщик — мошенник (жарг.).
Не иметь постоянного места проживания и воровать вещи на вокзале (жарг.).
Связанный с работниками милиции (жарг.).
Анархист — опасный преступник, не признающий воровских законов, действующий в одиночку (жарг.).
Сдирать шерсть — грабить (жарг.).
Бомба — карманные часы (жарг.).
Микруха подросток, связанный с ворами (жарг.).
Звон разговор (жарг.).
FПокойник (жарг.).
Сбегать, быстро выполнить поручение (жарг.).
Убийство (жарг.).
Золото (жарг.).
ЗГВ — Западная группа войск.
Дергач — шулер (жарг.).
Щипач — карманный вор (жарг.).
Пеньковый галстук — веревка для удавливания (жарг.).
Пернатый — активный гомосексуалист (жарг.).
Голубок — пассивный гомосексуалист, пользующийся большим спросом (жарг.).
Вафлер — лицо, добровольно совершающее орогенитальный контакт (жарг.).
Шайка, банда (жарг.).
Гордый, надменный (жарг.).
Жох — мошенник (жарг.).
Папа — главарь преступной группы (жарг.).
Казах или татарин (жарг.).
Цветной мусор — прапорщик (жарг.).
Пули (жарг.).
Хибиш — скандал, шум (жарг.)
Бить по голове, чтобы человек потерял сознание (жарг.).
Священник (жарг.).
Взять на прихват неожиданно напасть сзади, взяв за горло (жарг.).
Запасти — высмотреть работника милиции, ведущего слежку (жарг.).
Золота (жарг.).
Денежные купюры (жарг.).
Безвыходное положение (жарг.).
Говорить попусту (жарг.).
Парадняк — парадный вход (жарг.).
Баландер — раздатчик пищи в колонии (жарг.).
Модно одетая проститутка (жарг.).
Доверчивый (жарг.).
Тухлятиной пахнет — деятельность, вызывающая подозрение (жарг.).
Зашмолить застрелить (жарг.).
Темнило — лицо, занимающееся обманом других (жарг.).
FМолодая проститутка (жарг.).
Цыпа — симпатичная девушка (жарг.).
Читать дальше