— Что случилось? — спросила она, смущенно догадываясь о причине такого внимания.
— Не знаю. Ничего, наверное. Просто… ты очень красивая, если позволишь сказать тебе такое.
— Позволю. — Она улыбнулась. — И еще раз спасибо.
— Так как же все прошло?
Она глубоко вздохнула:
— Как у Золушки на балу.
— Ты говорила с ней?
— Очень коротко.
— И…
Взгляд Даны был устремлен вниз, к огонькам паромов, движущихся по заливу Элиот в направлении Бремертона и Вэшн-Айленд. Потом она поглядела на него.
— Она вспомнила меня. Несмотря на необычность обстановки и то, что я была так наряжена и напомажена, она меня узнала. И не думаю, что этим я обязана одному-единственному ужину двадцать лет назад в День благодарения.
— Что она сказала?
— Ей не пришлось говорить. Я все прочитала в ее глазах. И позже вечером я ее нашла.
— Ты ее спросила о серьге?
Дана кивнула.
— Она признала и серьгу, и то, что ей известна фамилия Уэллеса. Кажется, она разволновалась.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что на ней были две такие серьги, Майк.
Логан секунду подумал:
— Должно быть, Мейерс заказал копию.
— Наверно. Судя по ее реакции. Кажется, она так и не обнаружила пропажи. Но как это могло быть: он знает, а ей ничего не известно?
Логан покачал головой:
— Непонятно. Хотя сомневаюсь, что есть что-то, что было бы скрыто от него. Если он заподозрил ее измену, то, вероятно, организовал слежку. Бутер мог обратить внимание на то, что из дома твоего брата она вышла без серег, и позднее это подтвердил. Что и могло послужить побудительной причиной проникнуть в дом твоего брата.
— А почему Бутер не сделал этого сам?
— Слишком рискованно. Если б что-то не заладилось, событие тут же связали бы с Мейерсом. Кинг и Коул необходимы были в качестве буфера.
Официантка поставила на черный кафель стола их напитки на подставках. Последовавшие за тем полчаса Дана детально пересказывала Логану, как все происходило — в цепочке гостей, тянувшейся к Мейерсу, и позднее, во время их разговора. Рассказала она и о том, как в середине этого разговора внезапно невесть откуда перед ними очутился Роберт Мейерс, и Дана ухитрилась ретироваться и скрыться в толпе так же мгновенно, как появился он.
— Все это потребовало от тебя немалой смелости.
Она отмахнулась от комплимента:
— А что еще нам оставалось? Выбрали то, что посчитали лучшим.
— Вот почему я и говорю о смелости. Нет, я серьезно, Дана. Бывает, оказываешься в рискованной ситуации неожиданно и действуешь по наитию. Если повезет и тебя не убьют, после говорят, что ты герой. Но на то, что проделала ты, потребовалось куда больше мужества, потому что у тебя было время все обдумать и оценить опасность, но ты все-таки решилась.
— Мой брат погиб, Майк. Роберт Мейерс убил его. Смириться с этим я не могу и не стану.
— Знаю. Я просто хочу, чтобы ты поняла, что можешь гордиться собой. Большинство женщин… да, господи, и мужчин тоже, — тут же поправился он, — на твоем месте давным-давно сложили бы лапки и сдались. Твой брат гордился бы тобой.
— Это похоже на поздравительную речь побежденного кандидата, Майк.
Откинувшись на спинку кресла, он глядел в окно.
— Майк?
Логан повернулся к ней:
— Не хочу огорошить тебя ушатом благоразумия, Дана, но я не уверен, что произошедшее сколько-нибудь приблизило нас к тому, чтоб схватить Мейерса за руку. Помнишь историю про башмаки Оджея Симпсона? Он отрицал, что имеет пару башмаков точь-в-точь как те, что оставили отпечаток в луже крови его жены на тротуаре. Потом находят фотографии, где он снят в таких же башмаках, и все считают: всё! Уличили! А оказывается, вовсе не всё — улика недостаточная!
Дана сцепила руки на столе:
— Но теперь она знает, Майк. Знает, что случилось с Джеймсом. Знает, что собой представляет ее муж. От нас не зависит, сделает ли она из этого выводы или не сделает. И оба мы, когда ввязались в это дело, уже это знали. Но мы должны были предоставить ей шанс. Остальное — за ней. Если она этим шансом не воспользуется — что ж… Я юрист, Майк. У нас имеется серьга, имеются погибший охранник Мейерса и большое количество косвенных улик. Ни один прокурор не возьмется обвинить его.
— Что же ты собираешься делать?
Дана склонилась над столом.
— Давай дадим ей немного времени, — сказала она, вспомнив теплый взгляд Элизабет Адамс и ее мягкий голос. — Брат любил ее. Если он ее любил, значит, в ней должно быть что-то хорошее. И надо думать, она тоже его любила. А теперь она знает.
Читать дальше