- И у тебя нет никакой мыслишки на сей счет?
- Ни единой! И я просто подыхаю от злости! Ох, попадись мне тот подонок!..
- Ну, мне-то он рано или поздно обязательно попадется, и в тот день...
* * *
Вечер на улице Лонг-дэ-Капюсэн прошел тоскливо. Сгорбившись в кресле, Элуа курил трубку, а остальные, чувствуя по необычному молчанию главы семьи, что случилось что-то серьезное, не осмеливались с ним заговаривать. Фелиси рано ушла спать в надежде, что ей приснится Жером Ратьер, старики тоже не задерживались в гостиной, и Великий Маспи остался вдвоем с женой. Селестина долго сидела молча и наконец тоже поднялась.
- Я сегодня немного устала... Пойду-ка лягу. Тебе ничего не нужно, Элуа?
Маспи не ответил. Она вздохнула и пошла к двери в спальню.
- Селестина!
Жена обернулась.
- Что?
- Скажи, это правда, что я сделал тебя несчастной?
Мадам Маспи настолько не ждала подобного вопроса, что на мгновение оторопела.
- Несчастной? - только и могла повторить она.
- Да... несчастной... Сегодня один человек заявил, будто я всю жизнь был плохим мужем, дурным отцом... короче, просто злодеем...
Селестина немного растерялась и, быть может, впервые в жизни, подойдя к мужу, взяла его за руку.
- Кто тебе наговорил таких ужасов?
Элуа поднял голову, и Селестине показалось, что взгляд его туманит легкая дымка.
- Бруно...
Жена чувствовала, какую боль переживает Элуа, но, несмотря на это, немедленно встала на сторону сына.
- Ну, раз Бруно, это совсем другое дело...
- Конечно, ведь твой сынок всегда прав, да? - обычным резким тоном бросил Великий Маспи.
Но тут он сделал ошибку, ибо ядовитое замечание избавило Селестину от привычной робости.
- Ну, если хочешь знать, Элуа... Да, это правда... Жизнь меня не баловала... но я сама виновата не меньше тебя...
- А почему ты была несчастна?
- Потому что я любила тебя, Элуа, и постоянно дрожала от страха... Подумай хотя бы, сколько лет мы прожили в тюрьмах, в разлуке? У нас же не было молодости... Тебя посадили через две недели после свадьбы... А я родила Бруно в больнице Бомэтт... Детей мы, по сути дела, не видели... и не заметили, как они повзрослели... Разве не естественно, что они не чувствуют к нам особой благодарности? Какие уж мы с тобой родители, Элуа?.. Но больше всего разбивает мне сердце, что Эстель уехала и будет вести такое же существование... а если Бруно сам не займется воспитанием Илэра, он вырастет преступником, как...
Селестина вдруг умолкла, и муж договорил за нее неоконченную фразу:
- ...как я, да?
- Как мы оба.
Они помолчали. Теперь уже все было сказано. Селестина хотела поцеловать Элуа, но тот ее мягко отстранил:
- Иди ложись, Селестина...
Жена ушла, а Великий Маспи еще долго сидел в кресле. Последние звуки на улице стихли, и скоро в ночной тишине слышался лишь храп его отца - убийство Боканьяно явно не мешало старику сладко спать. Правда, в его возрасте неловеческая смерть - не такое уж важное событие.
В шесть утра Элуа очнулся от все же сморившей его дремы. Все тело затекло. Маспи с трудом встал, тщательно привел себя в порядок, но в душе все равно царил невообразимый хаос. В пятьдесят лет нелегко подводить итог жизни, если всегда считал ее блестящей, а на поверку оказалось, что ты просто неудачник. Это слишком жестокое потрясение. Быстро позавтракав сливками, колбасой и черным кофе, Маспи почувствовал настоятельную необходимость излить свои печали человеку, который бы его понял, утешил и сказал, что Бруно лжет. И, вполне естественно, в первую очередь Элуа подумал о старом друге Дьедоннэ Адоле.
* * *
Наступало чудесное новое утро. Марсель стряхивал сон и снова начинал жить и смеяться. Только комиссар Мурато оставался мрачным. Он уже почти достиг пенсионного возраста и никак не хотел заканчивать карьеру провалом, да еще каким! Три трупа и бесследно исчезнувшие драгоценности на миллион франков! Более чем достаточно, чтобы неблагодарное начальство забыло о долгих годах честного служения закону. В Министерстве внутренних дел, как и в любой администрации, прежние заслуги быстро улетучиваются из памяти. И уход в отставку представлялся комиссару почти бегством, жалким дезертирством, а потому у него сжималось сердце и совсем разошлась печень.
Жером Ратьер как будто вовсе не разделял тревог своего шефа. Завязывая галстук, он лихо насвистывал модный мотивчик. Жерому было решительно наплевать и на Ланчано, и на Дораду, а если мысль о гибели Пишранда и отдавалась болью, то молодого человека настолько переполняло счастье, что он не мог не стать хоть чуточку эгоистом и, следовательно, неблагодарным. Сейчас все затмевало одно великое событие: Фелиси наконец скажет отцу, что намерена выйти замуж за Жерома Ратьера!
Читать дальше