– Вероятно, ты сошла с ума, когда согласилась выйти замуж за человека, подобного Сэму, – сказал Дюффи.
– Тогда было маловато мужчин, – насмешливо подмигнул ему Сэм.
Алиса шутливо замахнулась на него, и Сэм, смеясь, выбежал из кухни.
– Будьте осторожны, – еще раз сказала она Дюффи.
– Не беспокойся. Мы только немного проветримся.
Алиса подошла к Дюффи.
– Не надо меня успокаивать, Билли. Я же знаю, что ты не оставишь это дело.
– Сегодня мы многого не сделаем. Я только хочу взглянуть на девчонку Каттлея. Вдруг она знает что-нибудь интересное. Имеется слишком много непонятных фактов, в которых я не могу разобраться, и это выводит меня из себя. Да еще эта Аннабель… Еще тот подарочек!
– Я бы не хотела, чтобы ты занимался этим делом. Сэм тоже беспокоится.
– Хода назад уже нет, – Дюффи надел шляпу. – Я просто обязан довести это до конца… Но не волнуйся, я постараюсь не вмешивать Сэма в свои дела.
– Я переживаю за тебя. – Алиса проводила Дюффи до двери. – Не буду надоедать своими причитаниями, но я же знаю, насколько все это серьезно и как ты рискуешь.
– Ты чудесный человек, Алиса. Не волнуйся за меня. Не так страшен черт…
Он нашел Сэма сидящим за рулем маленькой машины, которая некогда знавала лучшие дни. Дюффи уселся рядом.
– Ты знаешь, где находится этот клуб? – спросил он.
Сэм кивнул, нажимая на газ. Лишь только когда автомобиль вырулил на главную улицу и набрал скорость, Сэм нарушил молчание:
– «Плаза»? Этот клуб расположен возле моста Манхэттен.
– Ты уже бывал там?
– Конечно! – ответил Сэм. – Еще то заведеньице! Раньше я там частенько бывал. Постоянные скандалы, драки и тому подобное. – Под словом «раньше» Сэм подразумевал то время, когда он был еще холостяком.
– Понятно. Все сходится. – Дюффи потянулся. – Это хорошо.
Некоторое время они ехали в молчании, потом Сэм спросил:
– Может быть, ты все же объяснишь, за каким чертом мы туда едем?
– Сегодня я заглянул на квартиру Каттлея, – начал Дюффи, – и знаешь, кого там встретил? Аннабель! Она что-то там искала и обнаружила, ну а я экспроприировал найденное. Сам видишь, это далось мне не без труда. – Он провел пальцем по царапинам, оставленным ногтями Аннабель, и усмехнулся. – Думаю, крошка сейчас вне себя от ярости.
Сэм внезапно нажал на тормоз, лишь с большим трудом уворачиваясь от «Кадиллака». Высунувшись из окошка, он обматерил водителя, но Дюффи не обратил внимания на этот инцидент.
– И что же ты у нее отнял? – спросил Сэм, немного успокоившись.
– Записную книжечку с именами довольно известных в Нью-Йорке людей. Правда, я пока не понимаю, что все это может означать.
– Гм…
– Увы, – Дюффи критически осмотрел себя в зеркальце. – Но все это очень важно, так как она досталась мне с большим трудом. Аннабель может нагнать страху на кого угодно.
– А я думал, тебе нравятся такие женщины… – Сэм удивленно посмотрел на друга.
– Смотри, куда едешь, болван! – рявкнул Дюффи. – Мы едва не врезались в грузовик!.. Посмотрел бы на нее: пена на губах, глаза мечут молнии. Наверняка у нее с мозгами непорядок. Иначе я ничего не могу понять.
– Ты не шутишь?
– Тут уж не до шуток. Она явно хотела меня укокошить.
– Не надо быть чокнутой, чтобы понять, что уже давно возникла настоятельная необходимость избавиться от тебя, – глубокомысленно заметил Сэм. – Может быть, остановимся и выпьем чего-нибудь покрепче?.. – Проехав мимо Сити-Холл к парку Роу, Сэм нажал на тормоз.
Дюффи мельком глянул на часы. Было около девяти.
– Мы выпьем там… – сказал он.
«Плаза-Вандерланг-клуб» помещался на втором этаже огромного здания, над магазином скобяных изделий. Ярко освещенный вход находился в переулке.
Оставив машину на стоянке, они направились к клубу. На площадке перед дверью они купили билетики с именами такси-герлз и вошли в зал.
Заведение отнюдь нельзя было назвать оригинальным. Это был довольно невзрачный, запущенный зал. В центре находилась танцевальная площадка, вокруг которой стояли столики. Девушки сидели у дальней стены, о чем-то переговариваясь. Сэм оценил их сразу. «Девчонки очень милы!» – подумал он. Посетителей было мало, и все обернулись на вошедших. Сопровождаемые любопытными взглядами, они прошли в дальний угол и уселись за столик, выбранный Дюффи. Он располагался как раз напротив входа.
Маленький оркестр из трех человек без особого энтузиазма наигрывал свинг.
– И это ты называешь «шумным кабаком»? – спросил Дюффи у друга. Он сделал знак официанту, который, судя по походке, страдал плоскостопием.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу