Не успел он открыть дверь, как Грэйс буквально ввалилась внутрь. Она поспешно обошла все комнаты, озирая их своими огромными глазищами, в которых застыло выражение нарастающего ужаса.
- Вы что, в самом деле здесь живете? - спросила она. - Или просто присматриваете за мебелью перед очередным телешоу?
- Вам нельзя здесь долго находиться, - коротко произнес Гарри. - Хилэри уже по пути сюда, и это мой последний шанс хоть как-то наладить наши отношения.
- А про тот вечер в ресторане, когда мы - вы и я - тискались в дамском туалете, вы уже забыли? Это что, уже не в счет, так получается?
Грэйс метнула в его сторону вызывающий взгляд и направилась в сторону кухни.
- Мне хочется посмотреть, есть ли у вас ультраволновая печь.
- Разумеется, есть, - проговорил Гарри, поспешно устремляясь следом за ней, - однако нельзя забывать, что мои отношения с Хилэри продолжаются уже довольно долго. Ее семья знакома с моей семьей...
- Как мило! - Грэйс выразительно посмотрела на него и захлопнула холодильник. - Кстати, молоко-то кончилось. Впрочем, уж оно-то молоко не пьет - разве что сцеженное. Ну да, конечно, за фигурой следит. Женщины подобного типа, стоит им только выйти замуж, сразу становятся похожими на гиппопотамов. Это у них просто в крови.
- Грэйс, я пустил вас в дом лишь потому, что вы сказали, будто у вас есть для меня какие-то новости. Давайте выкладывайте, а об остальном договорим завтра.
- Хорошо. - Она посыпала солью палочку сельдерея и сунула ее в рот. Помните парня, о котором я вам говорила? Ну, я еще выпивала с ним тогда в баре ресторана... Так вот, его зовут Фрэнк Дрейк. Мы посещали одну художественную школу, только его через год оттуда выперли. Он, конечно, с придурью, но мы с ним все же подружились.
- Итак, ваш дружок, как вы выразились, с придурью, но вы с ним все же подружились? - явно саркастическим тоном переспросил Гарри. - Никогда бы в это не поверил.
Он глянул на часы - четверть восьмого.
- Гарри, послушайте, что я вам скажу. Я рассказала ему обо всех ваших проблемах...
- И разумеется, при этом не позабыли упомянуть, что меня подозревают в совершении нескольких убийств? Увы, по каждому из них был вынесен вердикт, все они квалифицировались как несчастные случаи, хотя полиция, похоже, не приняла это во внимание.
- А вот в этом вы ошибаетесь. - Грэйс нырнула в холодильник за очередной палочкой сельдерея. - Фрэнк как раз занимается расследованием аналогичного феномена, и он считает, что полиция прекрасно осведомлена о происходящем. Если верить его словам, то существует нечто общее, объединяющее все эти случаи, и вовлечены в это дело отнюдь не только мы с вами, но и масса других людей в Лондоне, которые недавно...
- Кто он такой, этот парень? Частный детектив?
- Нет, он работает помощником библиотекаря, но очень умный и умеет прослеживать связи между вещами - как раз то, что ускользает от внимания других людей...
- Тогда почему же он всего лишь помощник библиотекаря, а не помощник министра здравоохранения?
До прихода Хилэри оставалось восемь минут, а она никогда не опаздывала. Гарри стал потихоньку подталкивать Грэйс к выходу, надеясь при помощи дезодоранта чуть позже заглушить оставшийся после нее дух.
- Грэйс, извините, но мне надо хорошенько обдумать все то, что вы мне только что сказали. Давайте договоримся, что завтра утром я позвоню вам и мы подробно все обсудим.
Судя по всему, Грэйс заняла прочную позицию в дверях.
- Вы только обещаете, что позвоните, а на самом деле этого не будет, поскольку вы мне совсем не верите.
- Да верю я вам, верю, - продолжал увещевать ее Гарри, когда внезапно раздался зуммер интеркома у двери подъезда. - Просто в вашей интерпретации все выглядит так грозно, так...
- Марлен Дитрих в "Голубом ангеле"? Или Кэтрин Хэпберн в "Воспитывая Бэби"? Слушайте, Гарри, давайте говорить начистоту. Я насмерть перепугала вас, вот и все. Это кнопка интеркома? - спросила она. - Мне ответить за вас?
- Нет! - Гарри опрометью кинулся к ней и яростно вжал в стену красную кнопку.
- Кто там?
- Гарри, кто же еще это может быть? - Вырвавшийся из динамика интеркома голос Хилэри зазвучал столь пронзительно, что им можно было затачивать карандаши. - Слушай, дождь льет как из ведра. Ну, открывай же.
- Э... подожди минутку. - Он в отчаянии повернулся к Грэйс: - Здесь есть черный ход. Прошу вас, выйдите через него.
- А, ну да, понимаю. Скорее Силия Джонсон в "Короткой встрече". Впрочем, и сама могла бы догадаться.
Читать дальше