Бонд отшвырнул листок. Казалось, тот излучает радиацию. Тихо присвистнул сквозь зубы, дотянулся до пачки "Шинсай" и закурил, глубоко вдыхая горький дым; поднял глаза на Танаку, смотревшего на него с вежливым интересом:
- Думаю, Первый - это Хрущев?
- Совершенно верно. А адресаты - посольства и генеральные консульства. Занятный материал, не так ли?
- Жаль, что вы не делитесь с нами подобной информацией. Мы ведь подписали договоры о дружбе и даже о торговле. Мне кажется, это просто нечестно.
- Честь - весьма ценимое понятие в Японии, коммандер. А не будет ли еще большим бесчестием нарушить слово, данное нашим американским друзьям? Они неоднократно заверяли меня и мое правительство, что любая жизненно важная для наших друзей и союзников информация будет им немедленно передана, не раскрывая источника. По моим данным, они выполняют свои обязательства.
- Вы отлично знаете, мистер Танака, что маскировка источника снижает значимость сведений до уровня бесчисленных "хорошо информированных кругов" в прессе. Само происхождение этого материала, возможность непосредственно читать тексты противника, вдвое повышают их важность. Без сомнения, Вашингтон передаст в Лондон искаженную версию этого текста. Думаю, уже передал. Но ведь ясно, что замалчивание страшной опасности, нависшей над Англией, может отвечать их интересам. В то же время, в интересах Англии использовать каждый час для принятия контрмер. Например, при первых признаках эвакуации интернировать всех советских в Британии.
- Я согласен с вами, коммандер. В данном случае мы можем найти и другой способ передачи информации вашему правительству. - Танака широко улыбнулся.
Бонд наклонился к нему:
- Даю слово чести!
Черты лица Танаки странно менялись. Щеки ввалились, глаза потеряли блеск, смотрели задумчиво и грустно. Он сказал:
- Я был счастлив в Англии, коммандер. У вас ко мне хорошо относились. Я отплатил неблагодарностью.
- А! - подумал Бонд. - Должок!
- Я надеялся, что война принесет победу моей стране. Я ошибался. Мы проиграли. Искупление этого бесчестия ляжет на плечи нынешней молодежи. Я не политик и не знаю, какие формы это примет. Сейчас у нас переходный период, обычный для побежденных. Но у меня есть свои, личные обязательства. Я в большом долгу перед вашей страной. Сегодня утром я выдал вам государственную тайну. Здесь сыграла свою роль и дружба с Дикко. И ваше поведение мне тоже понравилось. Я прекрасно понимаю всю важность этой бумажки для Великобритании. Вы запомнили его содержание?
- Да.
- Даете слово не передавать его третьей стороне?
- Да.
Тигр Танака встал и протянул руку:
- До свидания, коммандер. Надеюсь, мы еще увидимся. - Искренняя улыбка появилась на твердом лице. - Честь - это образ жизни, коммандер. Бамбук может согнуться под ветерком, но и кедр склонится под ураганом. То есть, и долг бывает превыше обстоятельств. Вас ждет машина. Передайте Дикко мое глубочайшее почтение и скажите, что он должен тысячу иен за ремонт электронного оборудования, являющегося собственностью государства...
Бонд пожал крепкую сухую ладонь. Сказал от души:
- Спасибо, мистер Танака.
Интересовало его сейчас лишь одно: как у Дикко со связью с Мельбурном? И как у Мельбурна с Лондоном?
6. ТИГР, ТИГР!
Прошел месяц, мистер Танака стал "Тигром", а коммандер Бонд "Бондо-сан".
- Джеймс, - объяснял ему Тигр. - Это трудно произнести японцу. И звучит слишком почтительно. Бонд-сан созвучно нашему "бон-сан", что значит "старикашка". Твердая согласная в конце тоже трудна для японца. В иностранных словах в таком случае мы добавляем букву "о". Получается Бондо-сан. Пойдет?
- "Бондо", конечно, по-японски, "свинья", или что-то в этом роде?
- Нет. Просто звукосочетание.
- Не обижайтесь. Я заметил, японцы не прочь подшутить над "гайджином". Помните, я рассказывал о своем приятеле по прозвищу "Манки" Мак Колл. Мы обычно зовем его "Монко". Вы сказали, у вас это нечто нецензурное, вот я и решил, что "Бондо" из того же ряда.
- Не стоит волноваться. Вполне респектабельное слово.
Шли недели, дела у Бонда не двигались, зато он все ближе сходился с Тигром и Дикко. После работы троица была почти всегда неразлучна, но Бонд чувствовал, что и во время вылазок на природу, и во время вечерних выпивок его постоянно и тщательно изучают. Дикко это подтвердил:
- Думаю, ты на верном пути, приятель. Тигр сочтет бесчестным вышибить у тебя почву из-под ног после первого успеха. Что-то там в глубине происходит, но вот что, понять не могу. Думаю, предстоит игра с шефами Тигра, но с Тигром на твоей стороне. Как аборигены говорят, у Тигра "широкая морда", то есть, он большой спец по всяческим махинациям. И его "долг" перед Англией тоже в твою пользу. Результат вашей первой встречи неслыханный, как мы это здесь называем, "презенте". Но смотри! Ты накапливаешь целую кучу обязательств перец Тигром. И когда придет время заключать сделку, у тебя должен быть наготове соответствующий "презенто". Никаких лососей и креветок. Усек? Сможешь?
Читать дальше