Лорел Гамильтон - Голубая луна (перевод Б Левина)

Здесь есть возможность читать онлайн «Лорел Гамильтон - Голубая луна (перевод Б Левина)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Голубая луна (перевод Б Левина): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Голубая луна (перевод Б Левина)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Голубая луна (перевод Б Левина) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Голубая луна (перевод Б Левина)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Почему ты так уверен?

- Потому что убить pomme de sang другого мастера вампиров смертельное оскорбление. Войны начинались из-за меньшего.

- Но он знает, что, если мы начнем войну, Совет откроет на нас охоту.

- И вот почему мы не можем его убить. - Ашер поднял руку, предупреждая мое возражение. Я закрыла рот. - Последний мастер, которого ты убила, непосредственно угрожал твоей жизни. Ты его убила, чтобы спастись. Самооборона разрешена. Но Колин не применял насилия против нас лично.

- То, что он сделал, чертовски к этому близко, Ашер.

Он грациозно кивнул:

- Oui.

- Значит, если мы его убьем, Совет ворвется в город и нас замочит начисто.

Едва заметная морщинка легла у него между глаз.

Кажется, он этого сленга не понял.

- Они нас убьют.

Я встречала некоторых членов Совета, и знала, что Ашер прав. У Жан-Клода есть в Совете враги, и у меня тоже. Нет, не стоит давать кошмару рода вампиров повод приезжать в Сент-Луис и нас давить.

- А что мы можем сделать? Учти, Ашер, они должны заплатить за то, что сделали с Натэниелом.

- Согласен. Если мы ничего не сделаем, чтобы отомстить за оскорбление, это будет сочтено признаком слабости, и Колин может выступить против нас и нас убить.

- Ох, ребята, почему с вами все так сложно? - вздохнула я. - Почему этот Колин не может поверить, что мы приехали просто выручать Ричарда?

- Потому что мы не уехали из города.

Голос Натэниела был тих, но ровен. Он моргал сиреневыми глазами. Черри перевязала ему грудь, а шея была покрыта большим куском марли. Я предположила, что рана на бедре обработана тем же способом, но ниже пояса он был закрыт покрывалом.

- Когда Ричарда освободили, Колин ожидал, что мы покинем город. Мы не уехали, и он решил, что мы посягаем на его территорию.

Я подошла к кровати.

- Зейн сказал, что ты ушел с одной из вервольфиц Верна. Как ты попал к вампирам?

- Майра, - ответил он.

- Извини?

- Эту вервольфицу зовут Майра. - Он отвернулся, будто ему трудно было глядеть мне в лицо. - Она отвела меня к себе. Мы потрахались. Потом она вышла, а когда вернулась, с ней были эти вампиры.

Он снова посмотрел на меня. В его вопрошающих глазах я увидела настолько острую боль, что чуть вздрогнула.

- Их было слишком много, чтобы драться, Натэниел, - сказала я. Ничего страшного.

- Драться? - Он засмеялся так горько, что слышать было неприятно. Какая там драка, если я был уже прикован цепями.

- Как это? - нахмурилась я.

Он долго и тяжело вздохнул.

- О Господи, Анита! - И закрыл глаза сгибом руки.

Зейн вроде как пришел к нему на выручку:

- Ты же знаешь, что Натэниел - подчиненный?

- Ну да, - кивнула я, - он любит, чтобы его связывали... - У меня прояснилось в голове. - А, черт! Поняла. Майра тебя пригласила на садомазохистский секс.

- Доминантно-подчиненный, - поправил меня Зейн, - но в общем так.

Я глубоко вздохнула - и это была ошибка. Комната все еще была пропитана запахом телесных жидкостей - не самых ароматных.

- И она тебя завернула как подарок и отдала им?

- Да, - тихо сказал он. - Но секс был хорош. Она отличная верхушка.

- Верхушка? - не поняла я.

- Доминант, - пояснил Зейн.

Ага.

Натэниел повернулся набок, подтянул ноги, заворачиваясь в одеяло.

- Мастер, Колин, ей заплатил, чтобы привела одного из нас. Любого, не важно, кого. Мог быть Джейсон, или Зейн, или Черри. Он велел - "одного из их зверей".

Натэниел завернулся потуже, закрытые веки трепетали, открылись и закрылись снова.

- Как он? - спросила я у Черри.

- Я ему дала снотворного. Долго оно действовать не будет, у нас слишком быстрый обмен, но полчаса или час, если повезет, у нас есть.

- Если ты не идешь в душ, я с удовольствием пойду, - предложил Дамиан.

- Нет, уже иду.

- Но то, что ты выбрала, надевать нельзя, - сказал Ашер.

- О чем ты? - повернулась я к нему.

- Жан-Клод прислал кофр с одеждой на такой случай.

- Ну уж нет, - возмутилась я. - Больше я этого кожано-кружевного дерьма надевать не стану.

- Я тебя понимаю, Анита, - сказал Ашер. - Если бы мы просто собирались их убить, тогда не важно, что мы надели бы. Но мы будем еще и устраивать шоу. Внешний вид будет очень важен.

- А, черт! Ладно, я наряжусь, мы никого не будем убивать, но Ты лучше придумай что-нибудь, что мы с ними можем сделать. Нельзя, чтобы они вот так пользовались нашими ребятами и это им сходило с рук.

- Они будут ждать возмездия, Анита. Они к нему готовы.

Я поглядела на Натэниела, так глубоко забившегося под одеяло, что торчала только макушка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Голубая луна (перевод Б Левина)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Голубая луна (перевод Б Левина)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лорел Гамильтон - Прикосновение полуночи
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Соблазненные луной
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Смертельный танец
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Смеющийся труп
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Цирк проклятых
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Кафе лунатиков
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Мертвый лед
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Черный список
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Голубая луна
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Гамильтон
Лорел Гамильтон
Отзывы о книге «Голубая луна (перевод Б Левина)»

Обсуждение, отзывы о книге «Голубая луна (перевод Б Левина)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x