Эрл Гарднер - Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Массаж помог бы и мне, - сказала Делла. - Шеф, сейчас уж больше восьми часов. И если она дома, ей уже пора встать и подать признаки жизни.

Раздался резкий телефонный звонок. Делла подошла и взяла трубку.

- Хэлло! Да, да, одну минутку, - и, передавая трубку Мейсону, добавила: - Пол Дрейк, и чем-то взволнован.

- Перри, ты оказался прав, кругом прав! - Ну, что?

- В квартире зашевелились минут десять назад. Блондинка одета в халат. Она подошла к окну, открыла его и подняла занавески. Из этого следует, что это окно ее спальни, не так ли?

- Пожалуй, - ответил Мейсон. - Кого еще увидели в квартире?

- Один из моих детективов видел мужчину, стоявшего у окна.

- Какого вида?

- Около тридцати пяти лет. Однако следует учесть, что его опознавали через бинокль в глубине комнаты.

- Продолжай! Что они еще заметили? Не томи.

- Агент полагает, что рост мужчины приблизительно пять футов восемь дюймов, а вес - сто шестьдесят пять - сто семьдесят фунтов. Волосы темные и, насколько можно судить издалека, глаза тоже.

- Все соответствует облику Шелби, Пол. А что скажешь о входной двери? Может быть, он пришел с улицы?

- Нет. Он находился в квартире все время. Из подъезда выходило много людей, однако никого, похожего на твое описание Шелби, не замечено. В квартиру 16В никто не приходил.

- Это все, что нам нужно, Пол! Начинаем штурм.

- Мои действия?

- Поедешь со мной в качестве свидетеля.

- Где встречаемся?

- Я зайду за тобой.

- И мы поедем к сержанту Дорсету?

- К лейтенанту Трэггу. Теперь мы можем обратиться прямо к нему. Ведь Дорсет будет ставить нам палки в колеса.

- О'кей! Жду.

Повесив трубку, Мейсон сказал Делле:

- Туман рассеивается.

- Что сказал Пол?

- Скотт Шелби, видимо, в гнездышке.

- Это точно?

- В ее спальне видели мужчину, по описанию подходящего. Однако детектив видел его лишь с большого расстояния, через бинокль. Он не входил сегодня в квартиру, стало быть, провел там ночь.

- Надеюсь, что это именно так, шеф!

- Это лишний раз подтверждает, насколько опасно опираться на косвенные улики. Полиция уже предъявила Марион Шелби обвинение в предумышленном убийстве. Единственное затруднение состояло лишь в том, что улики слишком многочисленны и четко состыкованы. А, как говорится, что слишком, то нездорово. За этим обвинением просматривается женщина невероятной тупости и наивности. Искушенный читатель детективных романов и газетной криминальной хроники почувствует грубую подтасовку фактов. А Марион Шелби отнюдь не тупица.

- Шеф, вы хотите переговорить с лейтенантом Трэггом?

- Если он на месте.

Делла позвонила в полицейское управление и попросила соединить ее с лейтенантом Трэггом.

- Одну секунду, лейтенант. С вами хочет переговорить мистер Мейсон.

- Хэлло, лейтенант! Что у вас новенького?

- Это у вас новенький клиент, обвиняемый в убийстве,- сказал Трэгг.

- Правильно.

- На этот раз вы проиграете дело. Мейсон, примите мой совет: откажитесь от этого дела, пока не поздно.

- Я уже ввязался в него, - ответил Мейсон, - и хотел бы побеседовать с вами.

- Когда?

- Хоть сейчас. В ту самую минуту, когда вы сможете принять меня.

- Это так спешно? Я как раз работаю...

- Действительно, очень спешно, - заверил Мейсон.

- О чем идет речь?

- Об этом самом убийстве.

- Так что же такое случилось еще?

- У меня есть новые улики, которыми я хочу поделиться с вами, лейтенант.

- Послушайте, Мейсон. Если у вас есть какой-то материал, подтверждающий невиновность вашей клиентки, и вы подводите под это необыкновенную теорию, забудьте об этом. Ничего не выйдет! А я занят сейчас весьма важным делом.

- Этого нельзя отложить, это новые улики, - ответил Мейсон.

- Что это за улики?

- Улики такого рода, что, если вы будете поддерживать обвинение против Марион Шелби, весь департамент полиции окажется в очень трудной и смешной ситуации.

- Черт! Марион Шелби сама так ясно понимает свое положение, что даже и не пытается оправдаться. Она уразумела, что улики неопровержимы и сопротивление бесполезно.

- Вы и понятия не имеете, какими данными располагаю я. Но предупреждаю, что если вы не пожелаете выслушать меня, то окажетесь в жалком положении.

- Каковы эти улики? Скажите мне сейчас же.

- Пожалуй, это не телефонный разговор, хотя и очень спешный.

- Не хотите говорить по телефону, тогда ждите. С вашей клиенткой ничего не изменится от того, что я увижусь с вами вечером, или завтра утром, или...

- Черт возьми! Не случится?! - злобно прервал его Мейсон. - А между тем то, что я хочу вам показать, сейчас является влажным, а за время наших бесполезных споров может высохнуть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена)»

Обсуждение, отзывы о книге «Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x