• Пожаловаться

Эдвард Хох: Продолговатая комната

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Хох: Продолговатая комната» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Продолговатая комната: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Продолговатая комната»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эдвард Хох: другие книги автора


Кто написал Продолговатая комната? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Продолговатая комната — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Продолговатая комната», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Смит явно нервничал, его руки машинально рвали листок бумаги. Леопольд предложил ему сигарету, и он схватил ее.

— Ну, когда он отказался открыть дверь, я по-настоящему забеспокоился и сказал ему, что пойду за помощью. Тогда он открыл, и я увидел Ральфа на кровати. Он был в крови… и мертв.

Леопольд кивнул и отошел к окну. Отсюда он видел ряды деревьев, которые в свете октябрьского солнца отливали золотом, янтарем и пурпуром.

— А накануне вы ничего не слышали? К примеру, голосов, ссоры?

— Нет. Ничего. Совершенно ничего.

— А в прошлом у них не возникало разногласий по каким-либо вопросам?

— Насколько мне известно, нет. Если бы они не ладили между собой, зачем стали бы просить ту же комнату, что и в прошлый год.

— А что с девочками? — спросил Леопольд.

— Иногда они встречались с ними.

— У них не было одной и той же? Той, которая нравилась обоим?

— Нет, — Билл Смит чуть задержался с ответом.

— Уверены?

— Я же сказал, что не очень хорошо их знаю.

— Билл, речь идет об убийстве. Не о стычке на балу или о чем-то похожем.

— Том убил его. Чего еще надо?

— Как ее зовут, Билл?

Юноша затушил сигарету и отвернулся. Поколебался, потом неохотно процедил:

— Стелла Бантинг. Третьекурсница.

— К кому из них она была неравнодушна?

— Не знаю. Она встречалась с обоими. Вроде бывала с Ральфом в прошлом году под Рождество, но последнее время я видел ее с Томом.

— Она старше их?

— Нет. Всем по двадцать. Просто она поступила раньше.

— Хорошо, — кивнул Лепольд. — Позже вам задаст несколько вопросов сержант Флетчер.

Он вышел в коридор.

— Занимайтесь этим делом, сержант. Мне уже пора передавать вам бразды правления.

— Спасибо за помощь, шеф.

— Пусть он посоветуется с адвокатом, а потом посмотрите, что он скажет. Если откажется сделать заявление, задержите его в качестве подозреваемого. Мы сможем добиться обвинения — в этом никаких сомнений.

— Пойдете побеседовать с девушкой?

Леопольд улыбнулся.

— Может быть. Смит выглядел смущенным, сдержанным, говоря о ней. Быть может, мотив в их отношениях. Как только медэксперт установит точное время смерти, скажите мне.

— Хорошо, шеф.

Леопольд медленно спустился вниз, раздвигая студентов и преподавателей, толпившихся на лестнице. На улице снял и спрятал значок. И двинулся по студенческому городку в сторону административного здания.

Стелла Бантинг жила в главном общежитии, большом здании из красного кирпича, украшенном колоннами и заросшем лишайником. Когда капитан Леопольд подошел к ней, она возвращалась из магазина с блоком сигарет и шампунем. Крепкая девушка с несколько угловатыми формами, а лицо было бы даже красивым, улыбайся она почаще.

— Стелла Бантинг?

— Да?

— Меня зовут капитан Лепольд. Я хотел бы поговорить с вами о драме, случившейся у ребят. Полагаю, вы уже знаете об этом?

Она моргнула, опустила ресницы и сказала:

— Да. Я в курсе.

— Можем ли мы где-нибудь поговорить спокойно?

— Сейчас отнесу покупки, и мы можем пройтись. Мне не хочется разговаривать внутри здания.

На ней были бермуды и плотный, обтягивающий свитер. Идя рядом с ней, Леопольд ощущал себя помолодевшим. Если бы она улыбнулась, но, похоже, это не был день улыбок. Они ушли из кампуса и молча направились к стадиону. Наконец, капитан нарушил молчание, заметив:

— Вы там не были.

— А должна была быть?

— Как я понял, вы встречались с обоими — в прошлое Рождество гуляли с погибшим, а недавно с Томом МакБерном.

— Немного, самую малость. Ральф не относился к мужчинам, которых можно действительно узнать.

— А Том?

— Он был милым парнишкой.

— Был?

— Это трудно объяснить. Ральф действовал на людей, на всех, кто оказывался рядом. Когда я почувствовала зависимость, порвала с ним.

— Что за зависимость?

— У него была власть, странная власть, какой не бывает у двадцатилетних парней.

— Слушая вас, можно решить, что вы знали много парней.

— Действительно. Я уже третий год в университете. Я сильно повзрослела, набралась опыта за это время. Во всяком случае, так считаю.

— Расскажите мне о Томе МакБерне.

— Я немного была с ним последнее время, чтобы самой убедиться, как плохи дела. Он жил ради Ральфа, только ради него и никого другого.

— Гомосексуалист?

— Нет, не думаю. Скорее похоже на отношения профессора и ученика, наставника и последователя.

— Хозяин и раб?

Она повернула голову и улыбнулась.

— Послушайте, мне кажется, вы ориентированы на ночные оргии, так?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Продолговатая комната»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Продолговатая комната» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Эдвард Бенсон: Комната в башне
Комната в башне
Эдвард Бенсон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдвард Бенсон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдвард Форстер
Эдвард Форстер: Комната с видом на Арно
Комната с видом на Арно
Эдвард Форстер
Майкл Грей: Комната ужасов
Комната ужасов
Майкл Грей
Отзывы о книге «Продолговатая комната»

Обсуждение, отзывы о книге «Продолговатая комната» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.