Борис Борисович без обиняков сообщил:
– Вы, Лера! Я ведь могу вас так называть?
– А если я скажу, что вы должны обращаться ко мне по имени и отчеству? – воскликнула Лера в отчаянии. – Что вы хотите?
– Вы – потомок Валерии ван дер Квален, – начал Желдыбин. – Вы мне нужны...
– Для чего? – перебила девушка. – О том, что я состою в родстве с дочерью магистра, я узнала... узнала за пару часов до того, как вы похитили меня. Кстати, сколько я находилась без сознания? Если мы не в России, то где?
– Слишком много вопросов! – усмехнулся олигарх. – Я хотел просто познакомиться с вами. Однако не буду вас больше утомлять своим присутствием!
Он распахнул дверь в коридор, в комнату влетело трое дюжих типов. Двое легко скрутили девушке руки и ноги, а третий вонзил в предплечье шприц с жидкостью чайного цвета. Несколько секунд спустя Лера снова была без сознания.
Желдыбин, равнодушно взглянув на пленницу, отдал распоряжение:
– Подготовьте ее. И через час можете отвезти в зал.
Затем он вернулся в жилое крыло и зашел в комнату к дочери. Та сидела за столом и рисовала. Мистер Квак, ее вечный спутник, сидел под лампой. Миллиардер коснулся губами волос дочери и подумал, что еще пара часов – и болезнь, скрывающаяся под кудрями Дашеньки, навсегда исчезнет.
– Зайчонок, мы готовы, – произнес он тоном любящего отца.
Дашенька покорно слезла со стула, прихватила с собой мистера Квака и улеглась на кровать. Лицо девочки было сосредоточенным.
– Процедура будет неприятная, поэтому тебе потребуется наркоз, – сказал Борис Борисович, опускаясь на кровать и беря в руки ладонь дочки. – Но торжественно обещаю тебе, Дашенька: когда ты проснешься, все останется позади! Болезнь покинет твое тело, и ты никогда ничем не будешь болеть!
Дашенька, обняв мистера Квака, спросила:
– Папочка, ты изобрел эликсир вечной молодости? Почему я никогда ничем не буду больше болеть?
Вошла медсестра со шприцем. Борис Борисович отвернулся. А когда снова взглянул на дочь, та уже мирно спала. Он поцеловал ее в белый лобик. Медсестра тактично удалилась. Миллиардер осторожно вынул из объятий девочки ее любимого мистера Квака, взглянул в мордочку лягушонка и произнес:
– Ну что, мистер Квак, нам пора. Нам пора! Начинается новая жизнь!
Прихватив плюшевого лягушонка, Желдыбин вышел из комнаты. Туда тотчас зашли двое мужчин в черных костюмах, которые распахнули двери и вывезли кровать Дашеньки из спальни.
– Должен сказать, Диана, я и не предполагал, что охотники обладают такой разветвленной инфраструктурой, – произнес Филипп с легкой насмешкой. – По внешнему виду твоих коллег нельзя сказать, что они особенно расторопны.
– Как видишь, мы ни в чем не уступаем кровососам! – заявила охотница.
А вампир парировал:
– Но существуете вы только благодаря нам! Если твоя мечта исполнится и мы исчезнем с лица Земли, то твоя жизнь потеряет смысл. Что, кроме как рубить вампирам головы, умеют твои бородатые и дурно пахнущие друзья? Да, кровососы паразитируют на человечестве. Ну а вы, охотники, паразитируете на нас, вампирах! Паразиты паразитов – что может быть гаже?
Федору было не до словесной эквилибристики: самолет, на борту которого они покинули Россию и направились во Францию, нещадно трясло. На военном аэродроме, куда они прибыли с наступлением темноты, никто не спросил у них документы – их только проводили внутрь огромного самолета, который вскоре стартовал и взял курс на Париж.
Журналист то и дело подносил к лицу пакет, чувствуя, что желудок снова выворачивает наизнанку.
– Да, трудно вам приходиться, господин борзописец... Как хорошо, что меня не укачивает в самолетах, – усмехнулся вампир. – А ведь я появился на свет, когда не было не только самолетов и автомобилей, но даже и железных дорог! Посмотрел бы я на вас после недельного путешествия в дилижансе...
Федор даже не вступал с его вампирским сиятельством в перепалку: единственное, чего ему хотелось, так это как можно быстрее приземлиться.
Сели они где-то под Парижем, также на военном аэродроме. Их встретил низенький субъект с подозрительно черными и длиннющими, как у таракана, усами. Диану он расцеловал и игриво ударил по ягодицам, на Филиппа взглянул то ли с восхищением, то ли с отвращением, но отвесил ему легкий поклон, а на Федора едва посмотрел и ограничился кивком.
Диана бойко лопотала по-французски, а от лингвистических познаний Филиппа глава французского департамента Лиги охотников пришел в неописуемый восторг. Спустя минуту он вел с графом Залесским беседу так, будто тот был его закадычным другом, а не заклятым врагом, преследовать и, в конце концов, обезглавить которого являлось его прямой обязанностью.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу