— Зато в других отношениях я оказался слабым игроком, — пробормотал Маркби.
Последних слов она не расслышала и продолжала, поглощенная своей историей:
— Вышло так, что яд действительно подействовал слишком быстро! Потом Мартин сказал: наверное, организм Рауля оказался очень восприимчив к аконитину. Мы собирались отвезти его назад, в «Малефи». Сам понимаешь, зачем нам вскрытие в Лондоне! Но потом Раулю стало совсем плохо, и вы с Мередит потащились провожать нас до машины! Мартин едва успел сбегать в квартиру и переодеться. Все, что происходило у машины, он видел из окна. Однако он не потерял присутствия духа; пока мы все толпились вокруг тела, он незаметно выскользнул из квартиры и спрятался за углом. — Рейчел вскинула вверх руки. — Мередит погнала меня назад, на выставку, — искать Мартина. Разумеется, я знала, что Мартина на выставке нет. Где он — я понятия не имела. Но пришлось притворяться. Я направилась ко входу… Счастье, что Мартин перехватил меня за углом… Я боялась, что Рауль расскажет тебе, кто он такой на самом деле. Мартин решил рискнуть. Он уверял меня: раз яд так быстро подействовал на Рауля, значит, скоро отключится речевой центр… Выждав, сколько нужно, мы вернулись к машине вместе. И что же мы увидели?! Рауля грузили в «скорую»! Он уже умер… — С некоторым изумлением в голосе она произнесла: — Мы все же сделали что хотели!
— Да, вы сделали что хотели, — медленно произнес Маркби. — А мы с Мередит, как две марионетки, покорно стояли в стороне и смотрели! И подумать только, мы едва не упустили убийцу! Стоило тебе выставить дом на продажу, как твой так называемый садовник немедленно уволился бы и скрылся в неизвестном направлении!
— Ну да, конечно. Да, вскрытие немного беспокоило нас. Но Мартин сказал, что полиция будет искать убийцу в Лондоне. Если мы затаимся и будем молчать, никто не заподозрит ни меня, ни Мартина, ни вообще обитателей Линстона. Конечно, Мартин не смел уехать сразу, потому что внезапный отъезд мог возбудить подозрения. Я решила: как только я объявлю, что продаю дом, Мартин сразу примется подыскивать себе другую работу. Мы не думали, что полицейские приедут в Линстон, но, когда они все же приехали, пришлось действовать по обстоятельствам.
— А почему он пытался убить Мередит каменным ананасом?
— Я ему этого не приказывала! — вспыхнула Рейчел. — Я не стала бы причинять вред Мередит! Мартин немного перестарался… начал действовать на свой страх и риск. Проявлять инициативу!
— Ну да… Джиллиан Харди и Невила Джеймса он тоже убил по собственной инициативе! Вы с Алексом поступили глупо, скажем прямо. Очень, очень глупо! Во-первых, вы наняли киллера по рекомендации такой сомнительной особы, как Мириам Трофтон! Вы вовлекли в свои аферы молодого человека, который убирает неугодных ему людей с такой же легкостью, как выпалывает сорняки на грядках или срезает разросшиеся ветви! И вы действительно считали, что на него можно положиться? Что вам удастся сдержать наемного убийцу? Человека без совести, неспособного рассуждать здраво, который настроен только на собственную волну?
— Мириам обещала, что он…
— Опять Мириам! Неужели вы с Алексом не понимали: даже если ваша афера и выгорит, вам придется платить Мириам до конца ваших дней?
Бывшая жена не успела ответить. Вдали хлопнула дверца машины и послышались голоса. Рейчел кротко улыбнулась:
— Ну вот, опять явился противный Хокинс. Приехал арестовать меня! Алан, не поминай меня лихом. Я люблю Алекса, а он любит меня. Мы всего лишь хотели быть вместе и жить в безопасности. Что тут такого плохого?
Настоящие голубки, желчно подумал Маркби. Главное, все окружающие в один голос называли их преданными, любящими супругами. Оказывается, все так и есть!
Когда в дверях показался Хокинс, Рейчел добавила тоном, в котором впервые за весь разговор прозвучали нотки сожаления:
— Пожалуйста, передай Мередит: мне очень жаль, что ей пришлось столько перенести. Я рада, что встретила ее через много лет!
— Что значит «уехала»? — изумился Хокинс. — Куда уехала?
— Уехала из Линстона, — пояснил мистер Трофтон. — Моя жена уехала… Где она — понятия не имею. Я никогда не знал, куда она уезжает. Видите ли, она со мной не разговаривает.
Толстяк переводил взгляд с одного собеседника на другого, и на его круглом лице медленно расплывалась блаженная улыбка.
Хокинс, Селвэй, Маркби и Трофтон стояли в вестибюле отеля «Линстон-Хаус». Маркби позволили участвовать в разговоре отчасти потому, что он жил в отеле, а частично потому, что даже Хокинс, хоть и молчаливо, признал за Маркби право на существование. Наконец-то лондонский суперинтендент признал в нем сотрудника полиции соответствующего ранга, который так же, как и он, заинтересован в поимке преступников.
Читать дальше