Владимир Кашин - День народження (на украинском языке)

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Кашин - День народження (на украинском языке)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

День народження (на украинском языке): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «День народження (на украинском языке)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

День народження (на украинском языке) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «День народження (на украинском языке)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

_Еврика._ Скажiть, який пафос! I якi ми розумнi, коли говоримо про когось, зате якими робимося дурниками, коли судимо про себе. Вивчайте краще тварин, психолог Майя.

_Майя._ Тварини їдять одне одного, тiльки коли в цьому є необхiднiсть.

_Еврика._ У мене теж була необхiднiсть.

_Майя._ Але ж ви народилися людиною.

_Еврика._ Не бачу рiзницi.

_Геннадiй._ I судити вас будуть люди, за людськими законами...

_Еврика._ Я визнаю тiльки закони природи. Вони розумнi i тому прекраснi. Судiть мене за цими законами... (Пауза). Що, неспроможнi?!.

_Геннадiй._ Не влаштовуйте цирк. Ви прекрасно розумiєте, що говорите дурницi.

_Еврика_ (пiдводячись). Ну, що ж, тодi годi з вами базiкати. Я пiшов. Треба буде - викличете повiсткою... Або заарештовуйте зараз, якщо маєте таке право.

_Геннадiй._ Я, звичайно, з охотою зробив би це, але справа в тому... (пауза) справа в тому, що я... не слiдчий.

Мовчанка.

_Геннадiй._ Ви мене зрозумiли? Я не слiдчий.

Еврика мовчки знову опускається на стiлець.

_Геннадiй._ Я студент, дипломник з автодорожнього. Не вiрите? Ось студентський... Мости i тунелi.

Санько-Чорний починає iстерично реготати.

_Магнiтофон._ Значить, убитий - не убитий, ви - не слiдчий... Чортзна-що! (Пiднiмає погляд до стелi). Чого вони там сплять нагорi?! Такий момент! Заграли б хоч свiй "Вальс"!..

_Еврика._ Так ви нас дурили? (З погрозою). I не боялися, що вам морду наб'ють за такi жарти?!

_Геннадiй._ I зараз не пiзно, Еврико... Наприклад, можна, постукати мене головою об стiнку... (До Санька-Чорного). Давай, Чорний, це, здається, по твоїй лiнiї?

_Санько-Чорний._ Та пiшов ти!..

_Еврика._ А чи знаєте ви, що можете вiдповiдати перед законом за те, що назвалися слiдчим? Є така стаття у кримiнальному кодексi.

_Геннадiй._ Моя провина. Що ж, треба буде - вiдповiм. Та не шкодую. Нехай i такою дорогою цiною, але я вас викрив... (До Майї). Найбiльше я вас боявся, Майя. Ви мене не впiзнали? Два роки тому ми познайомилися на вечорi у нас, в автодорожньому. Коли я приїздив на зимову сесiю.

_Майя._ Впiзнала.

_Геннадiй._ I не проговорилися!

_Майя._ Спочатку я здивувалася, потiм повiрила i нарештi зрозумiла. Тому й залишилася, чекаючи, чим все це закiнчиться.

_Денис._ Я не розумiю тебе, Гено. Навiщо тобi це було?!

_Геннадiй._ Поки мене не побили, я розповiм. Я не слiдчий, хоч ти знаєш - завжди мрiяв стати ним. Але найголовнiше: я - твiй друг, який хотiв розiбратися, що сталося, як глибоко засмоктало тебе болото... Колись ми дружили втрьох. Ти, я i Андрiй. Я поїхав до Сибiру, Андрiй учився у Москвi. Так розпалася наша компанiя... Потiм ти повернувся з армiї i переїхав сюди, на нову квартиру. I пропав з очей. Ну, а ми... Андрiй тим часом закiнчив юридичний i став працювати в прокуратурi. Мене теж не було, а ти завiв собi нових друзiв... I ось тепер, коли я повернувся, Андрiй розповiв, що у тебе - бiда...

_Магнiтофон._ А ми й справдi лопухи!

_Еврика._ Як це я пошився у дурнi! Адже допитував вiн зовсiм непрофесiонально! Тьху! Як у поганому фiльмi. I документiв не показав!

_Санько-Чорний._ Так вiн же аферист! От вiн хто!

_Геннадiй._ Колись, дуже давно, пам'ятаєш, Денисе, у ярку, за старим сараєм, ми поклялися утрьох...

_Еврика_ (перебиваючи). Ну, тепер - все ясно. Все зрозумiло. Дружки прийшли виручати Дениса. Адже i в нього рильце в пушку. Квартира його. I малого тут споювали... I нiж звiдси... (До Геннадiя). Сам Андрiй, як слiдчий з прокуратури, поки що з'явитися не хотiв, прислав тебе пошукати, на кого б усе звалити...

_Геннадiй_ (до Дениса). Вiн менi не дозволив копатися тут... Я сказав, що тiльки провiдаю тебе. Я йому навiть слово дав. Але не витримав... Якщо хочеш, для мене все це теж самоствердження... (До Еврики). До речi, слiдство по цiй справi доручено не Андрiю Гаркушi, а iншiй людинi.

_Еврика._ Все одно твiй Андрiй буде хвилюватися за Дениса i всiляко вигороджувати свого колишнього дружка.

_Геннадiй._ Вигороджувати - навряд. А хвилюватися буде. Вiн i зараз хвилюється за кожного з вас, не тiльки за Дениса. А як же iнакше? Ленiн говорив, що без людських емоцiй нiколи не було, немає i не може бути людського шукання iстини... I в прокуратурi, наскiльки менi вiдомо, аж нiяк не прагнуть збiльшувати кiлькiсть горя у свiтi...

_Еврика._ Грамотний...

_Магнiтофон._ А от у вас, хоч ви i не слiдчий, явно прокурорський пiдхiд до людей. Весь час повчаєте нас. I за те, що п'ємо, i за те, що на танцмайданчик, випивши, пiшли... Наче не знаєте, що тверезому там робити нiчого, а бiльше податися нiкуди. Не до клубу ж ходити на вечори художньої самодiяльностi, якi приносять радiсть тiльки виконавцям... I зачiски вам нашi не подобаються... I штани не такi, як у людей... Одне слово, пропащi ми люди, пропаще поколiння.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «День народження (на украинском языке)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «День народження (на украинском языке)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «День народження (на украинском языке)»

Обсуждение, отзывы о книге «День народження (на украинском языке)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x