- А какой во всем этом смысл, мсье Пуаро? Зачем было посылать Десмонда за полицией? Они очень рассердятся, когда узнают, что это просто мистификация.
Пуаро покачал головой.
- Но я ни на минуту не допускаю мысли, мадемуазель, что мистер Ли-Уортли поехал за полицией, - сказал он. - Мистеру Ли-Уортли ни к чему быть замешанным в таком преступлении, как убийство. Он совершенно потерял самообладание и думал только о том, как бы заполучить рубин. Схватив его, он пошел в дом, разыграл комедию с телефоном, который будто бы не в порядке, сел в машину и умчался под предлогом необходимости вызвать полицию. Думаю, что вы не скоро увидите его снова. У него, насколько я знаю, есть особые возможности, для того чтобы покинуть Англию. Ведь у него собственный самолет, не так ли, мадемуазель?
Сара кивнула.
- Да, - подтвердила она. - Мы собирались... И она остановилась.
- Он хотел, чтобы вы бежали с ним, правда? Eh bien, это очень удобный способ вывезти похищенный камень. Если вы бежите с девушкой, и это становится известно, никто не заподозрит вас в том, что вы собираетесь увезти еще и историческую драгоценность из страны. О да, это был бы великолепный камуфляж.
- Я не верю этому, - сказала Сара. - Я не верю ни одному слову из всего этого.
- Тогда спросите у его сестры, - посоветовал ей Пуаро, кивнув головой на кого-то за ее спиной.
На пороге появилась платиновая блондинка в меховом манто. Глаза ее метали молнии. Было ясно, что она вне себя.
- Его сестра? Как бы не так! - крикнула она. - Эта свинья мне не брат! Выходит, он смылся и оставил меня одну расхлебывать эту кашу? Это все он придумал! Он заставил меня это сделать! Это верные деньги, говорил он, и преследовать тебя не будут из страха скандала. Я всегда могла пригрозить, что скажу будто Али подарил мне эту его историческую драгоценность. Мы должны были с Десом разделить добычу в Париже, а теперь эта свинья сбежала! Я готова его убить! - Она резко повернулась. - Чем скорее я уеду отсюда.., может кто-нибудь из вас вызвать для меня такси?
- Машина уже ждет у ворот, мадемуазель, чтобы отвезти вас на станцию, сказал Пуаро.
- Вы обо всем успеваете подумать, верно?
- По большей части, - добродушно подтвердил Пуаро. Но он еще не совсем отделался. Когда он вернулся в столовую, посадив мнимую мисс Ли-Уортли в машину, Колин поджидал его. Мальчишеское лицо его было хмурым.
- Послушайте, мсье Пуаро. А как же рубин? Не хотите же вы сказать, что позволили ему удрать с добычей?
Пуаро помрачнел, затеребил свои усы. Казалось, ему не по себе.
- Я еще верну его, - сказал он слабым голосом. - Есть и другие возможности. Я...
- Ну еще бы! - воскликнул Майкл. - Допустить, чтобы этот мерзкий тип украл рубин!
Бриджит оказалась более проницательной.
- Да ведь он снова разыгрывает нас! - закричала она. - Я угадала, мсье Пуаро?
- Проделаем, если хотите, последний фокус, мадемуазель. Пощупайте-ка в моем левом кармане.
Бриджит опустила туда руку и тут же вытащила ее с торжествующим возгласом. Огромный рубин сверкал на ее ладони во всем своем пурпурном великолепии.
- Теперь понимаете? - спросил Пуаро. - Тот камень, который вы сжимали в руке был поддельным. Я привез его из Лондона на случай, если окажется возможным подменить оригинал. Ясно? Мы не хотим скандала. Мсье Десмонд постарается избавиться от рубина в Париже, Бельгии или другом месте, где у него имеются контакты, и тогда выяснится, что камень ненастоящий! Что может быть забавнее? Все заканчивается в высшей степени удачно: мы избегаем скандала, мой принц получает обратно свой рубин, возвращается домой и заключает благоразумный и, будем надеяться, счастливый брак. Все кончается хорошо.
- Только не для меня, - прошептала Сара. Она произнесла это так тихо, что ее никто не услышал, кроме Пуаро.
- В этом вы ошибаетесь, мадемуазель Сара, - возразил он. - Вы приобрели опыт, а опыт всегда полезен. Я предсказываю вам счастье в дальнейшем.
- Спасибо на добром слове, - только и сказала Сара.
- Но послушайте, мсье Пуаро, - обратился к нему Колин, нахмурив брови. - Как вы узнали о спектакле, который мы собирались для вас разыграть?
- Я обязан все знать: это моя профессия, - ответил Эркюль Пуаро, подкрутив усы.
- Да, конечно, но я все равно не понимаю, как вам это удалось. Может быть, кто-нибудь из нас проговорился, рассказал вам об этом?
- Нет, нет.
- Тогда как же? Скажите. Все остальные подхватили:
- Да, скажите, пожалуйста!
- Не стоит, поверьте, - запротестовал Пуаро. - Если я расскажу, как все было, вам это покажется неинтересным. Точно так же, когда иллюзионист рассказывает о том, как он проделывает свои фокусы. Это всегда скучно.
Читать дальше