— Да, кстати, — снова перебил его Джо Пил. — Чуть не забыл сообщить тебе весьма забавную новость: оказывается, банк отказался принять чек, которым ты тогда расплатился с Чарли.
— Чертовы жулики! Ну подождите! Если мне удастся выбраться отсюда живым и невредимым, сразу же заставлю Пинки Девола прикрыть их. Раз и навсегда!
— Только вряд ли ему захочется делать это, — возразил Пил. — Ведь насчет того чека позвонил мне не кто-нибудь, а именно он сам, твой близкий дружок Пинки Девол.
Бигл в упор уставился на Пила:
— Джо, ты шутишь?
— Нет, и, более того, думаю, именно Пинки и стоит за этим притоном. Он, и никто другой.
Бигл застонал:
— Чертова жизнь! Неужели никому нельзя доверять?! Вообще никому?..
— А что, разве не так?
— Они там как, в порядке? — неожиданно послышался голос Даннинга.
— Пока да, — отозвался Джонни Уэйд, — но если ты думаешь, что я собираюсь сидеть здесь всю ночь, то глубоко ошибаешься. У меня есть иное предложение…
— Тогда давай возьмем их в дом, — предложил Даннинг. — После наступления темноты сюда вряд ли кто-нибудь нагрянет, это уж точно.
— Боже, как это порядочно с вашей стороны! — не скрывая иронии, громко прокомментировал Джо Пил.
Даннинг удовлетворенно хрюкнул.
— Все такой же бодрый и веселый, как всегда? Это хорошо. Это очень даже хорошо. — Он приоткрыл дверцу стойла и заглянул внутрь. — Да… жаль только, здесь нет бильярдного стола. Мы бы уж сыграли…
— Я никогда не играю с теми, кто не платит по долгам.
Улыбка тут же исчезла с лица Даннинга. Будто ее вдруг стерли мокрой тряпкой.
— Но ведь для этого мне надо было привезти вас сюда, не так ли? — Он сунул руку в карман, вынул пачку банкнотов. — Вот ваши честно заработанные деньги… берите, если, конечно, они вам пригодятся. — Даннинг отсчитал двадцатку, а потом еще десятку и протянул Пилу.
— Не бери их, Джо, — предостерег Отис Бигл. — Зачем? Они же наверняка фальшивые, поверь мне.
— Вы что, с ума сошли?! — рявкнул Даннинг.
— У меня пока еще есть уши, — спокойно ответил ему Бигл. — Не далее как сегодня утром я слышал, как работает ваш печатный станок. А образец вашей, с позволения сказать, продукции мне вчера лично вручил ваш Холт… купюру в тысячу долларов!
— Проклятье! — не скрывая досады, воскликнул Даннинг и резко повернулся к Джо Пилу: — Значит, по-вашему, именно этим мы здесь и занимаемся?
Пил медленно покачал головой:
— Нет, это Отис так думает. А вот лично мне точно известно, чем именно вы здесь занимаетесь.
— Ну и чем же?
— Подделкой, конечно… Только не денег, а редких приключенческих изданий.
На лице Даннинга снова засияла довольная улыбка. Признание Джо Пила, похоже, ему очень понравилось.
— Кстати, не хотели бы посмотреть, как мы это делаем? — спросил он.
— Кстати, а почему бы и нет? Как минимум, интересно, так ведь?
Даннинг сделал шаг в сторону, освобождая проход, и подчеркнуто широким жестом пригласил Джо Пила и Бигла к соседнему стойлу. Джонни Уэйд при этом сохранял полнейшее спокойствие, даже некую отчужденность, но… бдительности не терял, это было заметно невооруженным глазом.
Даннинг открыл дверцу, включил свет. Стойло, похоже, ничем не отличалось от всех остальных — бетонный пол, солома, не сильный, но стойкий лошадиный запах… За исключением целого комплекта современной типографской аппаратуры, включая, само собой разумеется, стоящий посредине печатный станок.
На лавке у стены высилась стопка небольших книжек — на вид несколько сотен. Пил подошел и взял одну из них. Пролистал и даже присвистнул от удивления:
— «Малаешка»! Вот это да…
При виде его реакции Даннинг довольно осклабился:
— Самое первое издание. Напечатанное в типографии «Бидл энд Адамс» аж в тысяча восемьсот шестидесятом году… и перепечатанное с незначительными изменениями типографией «Даннинг энд Холт» в тысяча девятьсот сорок шестом.
— Как же вам удается их так состаривать? Ведь это далеко не просто, — поинтересовался Пил.
— Само собой разумеется, не просто, — с готовностью подтвердил Даннинг. — Но нам удается, хотя это пока секрет… Главное здесь — технология и конечно же сама бумага. В чем, в чем, а уж тут Холт настоящий маг и волшебник. К тому же он довольно давно занимается этим делом и имеет немалый практический опыт. — Даннинг кивнул в сторону бочонка, наполненного какой-то влажной рыхлой массой. — Он делает бумагу сам… так сказать, собственными руками. Там, сзади, есть маленькая пещерка с естественным источником… помогает держать воздух чуть влажноватым… Он может всего за тридцать дней состарить любое новое издание почти на восемьдесят шесть лет!
Читать дальше