— Это я, Джорджия.
— Сколько времени?
— Не знаю, около трех. Слушай, выходи скорее. Я скатился с постели и выполз на трап. Джорджия ослепила меня фонариком.
— Пошли в больницу.
— Что-то не так?
— Скотто взбесился.
— Успокой его.
— Нет. Он требует тебя.
— О-о! — Я уже почти вылез на пирс. — Эй, нет. Я должен остаться на лодке.
— Я останусь. При мне пистолет Скотто.
Я поборол желание сесть на пирс и зарыдать.
— Иди назад к Скотто.
— Я остаюсь, — сказала Джорджия. — В случае чего, я могу завизжать. Руки у меня налились свинцом, и я все еще чувствовал желание разрыдаться. Я сказал:
— Не застрели кого-нибудь. — И тяжело пошел по пирсу.
Мотор «БМВ» был разогрет, и пахло горячими дисками сцепления. Я повел машину в Пултни, видя только белые линии дорожной разметки. Чтобы не заснуть, я запел. И даже при этом я наткнулся на живую изгородь и оставил вмятину на дверце припаркованной машины. Но это меня окончательно разбудило. Через десять минут я заворачивал на стоянку больницы «Коттэдж».
Длинное белое здание стояло неосвещенное и тихое. Единственным признаком жизни был холодный свет, горевший над входом отделения скорой помощи. Больница «Коттэдж» имела в штате только одну ночную сестру. В случае необходимости она вызывала дежурного доктора, который, прервав сон, ехал извилистым путем из деревни. Я вошел внутрь.
В ту ночь — скорее уже утро — дежурил небольшой робкий человечек с широкими бровями, который неодобрительно относился к беспорядкам в Пултни. Но сонным он ни в какой мере не выглядел. Он стоял по стойке смирно, со сжатыми кулаками и говорил:
— Сестра! Я сказал, вызовите полицию!
— Участок не отвечает, — оправдывалась сестра, которую звали Хильда Хикс, кругленькая, философски настроенная здешняя уроженка.
— Не могу ли я помочь?
— А! — сказал доктор, поворачиваясь ко мне. — Вы кто? Мистер Эгаттер? А-а... да... Сестра, наберите три девятки. — Но Хильда, не желавшая ничего упустить, осталась на месте.
— В чем дело? — спросил я.
— Австралиец с ушибами на спине взбесился в перевязочной, — объяснил доктор, шевеля бровями. — Он весит не менее двух сотен фунтов, и у него самые крупные спинные позвонки, какие мне доводилось видеть.
— Новозеландец, — уточнил я. — У него что, сотрясение?
— Не заметно, — сказал доктор, моргнув.
— Но мы не знаем насчет другого парня, — вставила Хильда. — Добрый вечер, Чарли.
— Добрый вечер, Хильда. Какой другой парень? — спросил я.
— Тот, кого он преследовал и запер в перевязочной, — сообщила Хильда.
— Ага. Лучше я пойду и посмотрю. Давайте не будем пока вызывать полицию. — Ужасный вопль жителя Новой Зеландии послышался сверху.
— Это он, — сказал доктор.
— Я узнаю голос, — подтвердил я и отправился наверх. — Скотто!
— Чарли! — отозвался Скотто из-за запертой двери. — Чертовски вовремя.
Дверь открылась. Скотто был без рубашки. Его могучий торс частично закрывала эластичная повязка. Лицо было желто-серым.
— Что, черт побери, ты здесь вытворяешь? — спросил я.
Он показал на дверь в перевязочную:
— Ублюдок там.
— Какой ублюдок?
— Меня перевязывали, когда вошел этот ублюдок и попросил, чтобы ему вставили его два зуба. Я пытался задать ему кой-какие вопросы, но он решил спастись бегством.
— Это его ты ударил?
— Не знаю. Но, кажется, он не очень обрадовался, увидев меня. Это ты, маленький трусливый подлюга?
— Полегче, — сказал я.
Доктор Харрис и сестра находились уже здесь. Я обратился к запертой двери:
— Это Чарли Эгаттер. Если вы выйдете, мы только спросим вас кое о чем, и вы сможете уйти. В противном случае я вызываю полицию и вам грозит обвинение в нанесении тяжких телесных повреждений. Хорошо?
Высокий панический голос за дверью произнес:
— Отвали, Эгаттер! — Голос я узнал.
— Мы входим.
Последовала тишина, затем звук открываемого окна.
— Берегись! — закричал Скотто. Вскочив на ноги, он двинул плечом дверь. Она распахнулась, и Скотто влетел вместе с ней, застонав от боли. Я вошел за ним и выглянул в окно.
Вдоль кирпичной стены викторианской постройки шел узкий выступ. Гектор Поллит продвинулся по нему примернл на десять футов и висел, уцепившись за водосточную трубу, на высоте тридцати футов над гудронированной площадкой.
— Ради Бога, Гектор, вернитесь, — произнес я спокойно.
Он дернул головой, чтобы посмотреть на меня. Кровь на его подбородке казалась черной.
— Отстаньте! — попросил он высоким, полным страха голосом.
Читать дальше