• Пожаловаться

Stuart Kaminsky: Muerte En Invierno

Здесь есть возможность читать онлайн «Stuart Kaminsky: Muerte En Invierno» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Stuart Kaminsky Muerte En Invierno

Muerte En Invierno: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Muerte En Invierno»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

El detective Mac Taylor es un eficaz investigador del C.S.I. convencido de que todo está relacionado y las personas siempre tienen una historia que contar. Él y su compañera, la detective Stella Bonasera, lideran un equipo de expertos en el cambiante e inestable mundo de la ciudad de Nueva York. Estos dotados investigadores, que ven Nueva York bajo una luz única, siguen las pruebas al tiempo que reúnen pistas y eliminan dudas para, finalmente, resolver los casos. El cuerpo de un hombre de mediana edad aparece en el ascensor de un lujoso edificio del Upper East Side. En un primer momento, Mac Taylor y Aiden Burn no encuentran balas, ni restos de ADN, ninguna pista. Podría tratarse del crimen perfecto Mientras tanto, a unas pocas manzanas, Stella Bonasera y Danny Messer investigan el asesinato de una mujer protegida por el programa de testigos. Los agentes de la ley encargados de su seguridad aseguran que la víctima pasó la noche en su dormitorio del hotel y que la encontraron muerta por la mañana. El equipo C.S.I. de Nueva York deberá reunir las pruebas y resolver estos dos sorprendentes crímenes.

Stuart Kaminsky: другие книги автора


Кто написал Muerte En Invierno? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Muerte En Invierno — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Muerte En Invierno», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Por desgracia, el empleado que le facilitó la información a Flack no era el que estaba de turno cuando Wendell Lang se marchó.

Flack tomó la tarjeta original de registro con la firma, la agarró cuidadosamente por la punta y la introdujo en una pequeña bolsa de plástico que se guardó en el bolsillo. Entonces, con una llave que le proporcionó el director del hotel, fue a la habitación que Wendell Lang había ocupado.

Era una habitación pequeña. La mujer de la limpieza ya la había arreglado. Flack la encontró empujando su carrito por el pasillo, le mostró la placa y le preguntó si había pasado la aspiradora por la habitación y si todavía conservaba la basura que había sacado de ella.

La mujer, Estrella Gómez, era regordeta, de piel clara y debía de rondar la treintena. Apenas tenía acento al hablar cuando dijo:

– Habitación 704. Nada en la papelera. Ni periódicos, nada en la habitación. No usaron las toallas. Ni siquiera durmieron en la cama. Pasé la aspiradora. Eso es todo.

Flack le pidió a la mujer que fuese a recepción y que dijera que no permitiesen a nadie entrar en la habitación, que se trataba de un potencial escenario de crimen. Entró de nuevo en la habitación que había ocupado Wendell Lang, se acercó a la ventana, la abrió y sacó la cabeza. Caída en vertical y dos problemas. La ventana quedaba totalmente a la vista de cualquiera que alzase la vista desde la Calle 510 mirase desde el alto edificio de oficinas que había justo enfrente. Las posibilidades de que alguien descendiese desde la ventana sin que nadie le viese eran escasas incluso de noche, aunque Don Flack había visto cosas más raras.

Flack quería conocer el informe de Hawkes para saber a qué hora había sido asesinada Alberta Spanio. Si ya había salido el sol, aumentarían las posibilidades de que hubiesen visto a alguien colgando del sexto piso del hotel.

Al volver a meter la cabeza dentro, Flack vio una marca en el centro del alféizar, una pequeña hendidura, un estrecho corte en el centro del marco de madera blanco. La hendidura parecía reciente, pues podía verse la madera. Lo tocó y confirmó que era reciente. Sacó su teléfono móvil y llamó a Stella.

Justo cuando estaba a punto de llamar a la puerta de Louisa Cormier, el teléfono de Mac empezó a sonar. No reconoció el número que vio en la pantallita.

– Sí -dijo mientras observaba la puerta de madera oscura y pulida tallada formando cenefas y hojas de parra.

– ¿Señor Taylor? -dijo una suave voz de mujer.

Aiden se puso de pie al lado de Mac, con una caja de aluminio en la mano, esperando.

– Sí -repitió Mac.

– Soy Wanda Frederichson. Nos gustaría posponer la finalización del trabajo hasta que aclare y podamos sacar la nieve suficiente.

Mac no dijo nada.

– Por supuesto, si quiere podemos seguir el lunes igualmente, haremos todo lo que esté en nuestras manos, pero le recomendamos…

– El lunes -dijo Mac-. Tiene que ser el lunes. Hagan todo lo posible.

– Y sigue queriendo todo aquello de lo que hablamos.

– Sí -dijo Mac-. Los informes meteorológicos dicen que a partir de pasado mañana dejará de nevar al menos durante una semana.

– Pero está previsto -inquirió Wanda Frederichson- que la temperatura siga por debajo de 15 ºC bajo cero al menos durante siete días más.

Mac estaba convencido de que la mujer quería decir algo más, quería convencerle de que esperase, pero no tenía ninguna posibilidad. Tenía que ser el lunes.

– ¿Y dijo que no habría invitados? -preguntó Wanda Frederichson para asegurarse.

– Ni uno -dijo Mac-. Sólo yo.

– Entonces, el lunes, a las diez de la mañana -dijo Wanda Frederichson resignada.

Mac colgó. Miró a Aiden a los ojos. Si alguna pregunta se ocultaba tras aquellos ojos marrones, realmente estaba bien oculta. Ella sabía de sobra que en tales circunstancias era mejor no preguntar.

Mac utilizó el brillante llamador. En el interior del apartamento sonó el repiqueteo de cinco notas.

– El fantasma de la ópera -dijo Mac.

– No la he visto -dijo Aiden.

La puerta se abrió. Una mujer bajita, de unos cincuenta años, con una blusa blanca y una falda azul apareció ante ellos. Tenía el pelo corto, rizado, de un rubio color de miel, y ojos azules. Tanto el color del pelo como el de los ojos era artificial, pero casi perfecto. No era guapa, pero hacía gala de una estudiada y delicada elegancia y de una sonrisa más bien triste que dejaba a la vista su perfecta dentadura blanca.

– ¿Louisa Cormier? -preguntó Mac.

La mujer miró a Mac y a Aiden y dijo:

– La policía, sí. Les estaba esperando. El señor McGee me avisó. Pasen, por favor.

– Soy el detective Taylor -dijo Mac-. Ella es la detective Burn. Esperará fuera.

Louisa Cormier miró a Aiden.

– Sería más que bienvenida… -empezó a decir Louisa y después miró la chaqueta de Aiden y dijo-: CSI. La joven está repasando mi rellano.

Mac asintió.

– Me parece bien -dijo Louisa con una sonrisa-. Aunque quisiera, no podría hacer nada al respecto. Ha habido un asesinato, y dado que soy la vecina más aislada del edificio, me gustaría que encontrasen quien lo ha hecho lo antes posible. Entre, por favor.

Se hizo a un lado para que Mac entrara. Después, ella cerró la puerta.

El recibidor era algo más que un recibidor. El suelo era oscuro, de mármol, y daba a un comedor más grande que todo el apartamento de Mac, presidido por una gigantesca mesa de madera y dieciséis sillas alrededor, además de un salón que parecía lo bastante grande para albergar una pista de tenis, decorado con muebles antiguos muy bien tapizados. Unas puertas correderas de cristal daban acceso a la terraza, que ofrecía una vista panorámica del norte de la ciudad.

– Es grande, ¿verdad? -dijo Louisa siguiendo la mirada de Mac-. Ésta es la parte que les dejé ver a los de Architectural Digest, esto y la cocina, y mi despacho/biblioteca. Mi dormitorio, sin embargo… -dijo señalando hacia una puerta en la zona del salón- quedaba fuera de sus límites, pero no de los de usted.

– Me encantaría poder ver todas las habitaciones -dijo Mac.

– Lo entiendo -dijo la mujer con una sonrisa-. Haga su trabajo. ¿Una taza de café?

– No, gracias. Me gustaría hacerle unas preguntas.

– Acerca de Charles Lutnikov -respondió llevándole hacia la zona del salón e invitándole, con un delicado movimiento de la mano derecha, a que se sentase si lo deseaba.

Mac se sentó en una silla de respaldo alto. Louisa Cormier se sentó frente a él en un sofá con las patas en forma de garra.

– ¿Conocía al señor Lutnikov?

– Un poco. Pobre hombre. Le conocí cuando se estaba instalando aquí. Llevaba uno de mis libros, pero no tenía ni idea de que yo vivía aquí. Todo el mundo sabe que no me gusta hablar de mi trabajo, pero cuando vi a Charles en el vestíbulo varias semanas después, vi que llevaba otro de mis libros. Vanidad.

– ¿Era una persona vanidosa? -preguntó Mac.

– No -respondió ella con un suspiro-. Es el título del libro, y el nombre de la protagonista. Yo sí sucumbí, sin embargo, a la vanidad cuando vi a Charles con uno de mis libros. Le pregunté si le gustaba y dijo que era un gran admirador de la autora. Entonces le dije quién era yo. Durante un momento, no me creyó, pero entonces abrió el libro y observó la fotografía de la solapa. Sé lo que está pensando, que él sabía quién era yo desde el principio, pero no es cierto. Se lo aseguro. Lo único que me preocupaba es que se convirtiese en uno de esos admiradores demasiado efusivos. No podría vivir con uno de ellos en el mismo edificio. Ya sabe, temía tener que charlar con él cuando nos cruzásemos. La gente de este edificio ha respetado mi privacidad tanto como yo he respetado la suya.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Muerte En Invierno»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Muerte En Invierno» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


James Patterson: Luna De Miel
Luna De Miel
James Patterson
Stuart Kaminsky: Dead of Winter
Dead of Winter
Stuart Kaminsky
Stuart Kaminsky: Blood On The Sun
Blood On The Sun
Stuart Kaminsky
Elizabeth George: Cuerpo de Muerte
Cuerpo de Muerte
Elizabeth George
Отзывы о книге «Muerte En Invierno»

Обсуждение, отзывы о книге «Muerte En Invierno» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.