- Для него может оказаться еще хуже. Злоупотребление служебным положением - палка о двух концах.
- Не надо так говорить. Карлу легче не будет.
Где-то заурчал невидимый глазу автомобиль. Вскоре на улице показались его фары.
- Выключите свет, - прошептала Милдред. - У меня такое предчувствие, что это они.
Я нажал на выключатель и подошел к Милдред, стоявшей у окна. Подъехал "Меркури Спешл" черного цвета, остановившись за моей машиной. Из задней двери вышли Остервельт и мисс Париш. Милдред опустила шторы и повернулась ко мне:
- Поговорите с ними? Я не хочу их видеть.
- Я понимаю, что вы не хотите встречаться с Остервельтом. Но с мисс Париш вам следовало бы поговорить. Она определенно на вашей стороне.
- Ладно, поговорю, если надо. Но сперва я должна переодеться.
На крыльце послышались шаги. Я пошел открывать дверь, а Милдред побежала вверх по лестнице.
Глава XXIV
Мисс Париш и шериф стояли с таким видом, будто они незнакомы друг с другом. Очевидно, повздорили. Она выглядела официально и весьма впечатляюще в простом синем пальто и шляпке. На лицо Остервельта падала тень его широкополой шляпы, но у меня создалось впечатление, что он похож на человека, смирившегося с мнением оппонента. Если между ними и состоялась дискуссия, то проиграл он.
- А вы что здесь делаете? - Говорил он вяло, будто старый актер, повторявший заученную роль.
- Зашел подержать миссис Холлман за руку. Здравствуйте, мисс Париш.
- Здравствуйте. - Ее улыбка была теплой. - Как миссис Холлман?
- Да, - сказал Остервельт. - Что с ней? По телефону она показалась немного расстроенной. Что-нибудь случилось?
- Миссис Холлман не желает вас видеть, если в этом нет необходимости.
- Черт, я ведь беспокоюсь только за ее личную безопасность. Он покосился в сторону мисс Париш и добавил обиженно-невинным тоном: - Что Милдред имеет против меня?
Я вышел на крыльцо, закрывая за собой дверь. - Вы уверены, что хотите услышать ответ?
Я не мог сдержать гнева в голосе. Остервельт рефлекторно положил руку на рукоятку револьвера.
- О Господи! - произнесла мисс Париш с деланным смешком. - У вас мало неприятностей, джентльмены?
- Я хочу знать, что он имеет в виду. Он целый день меня подкалывает. Я не обязан сносить издевательства от всякого "фараона", подглядывающего в замочные скважины. - В его голосе послышались чуть ли не жалобные нотки. Во всяком случае, не в собственном округе.
- Как вам не стыдно, м-р Арчер. - Мисс Париш встала между нами, обратив ко мне спину и направив на шерифа все свое материнское обаяние. Подождите меня в машине, шериф. Я поговорю с миссис Холлман, если она согласится. Очевидно, ее муж сюда не приходил. Ведь вы это и хотели узнать, не так ли?
- Да, но... - Он кинул на меня свирепый взгляд поверх ее плеча. - Мне не нравятся подобные шутки.
- Что и следовало ожидать. Поразмыслите-ка об этом на досуге.
Ситуация вновь накалилась. Мисс Париш охладила ее своими словами: - Я не слышала никакой шутки. Вы оба устали. Но не следует вести себя, как подросткам, ищущим повода для ссоры. - Она коснулась плеча Остервельта и задержала руку. - Подождите меня в машине, пожалуйста. Через несколько минут я вернусь.
Ласково, но твердо она развернула Остервельта и слегка подтолкнула его в сторону улицы. Он подчинился и ушел. Она посмотрела на меня веселым добрым взглядом.
- Как вам удалось его приручить?
- О, это моя маленькая тайна. В общем, возникло некое обстоятельство.
- Какое обстоятельство?
Она улыбнулась. - Считайте, что обстоятельство - это я. Доктор Брокли не смог приехать, у него важное совещание. Он послал меня. По моей просьбе.
- Чтобы проверить действия Остервельта?
- Официально я не имею никакого права на это. - С улицы донесся стук захлопнувшейся двери "Меркури". - Вы не находите, что лучше зайти в дом? Иначе он поймет, о ком идет разговор.
- Ну и пусть.
- Эх вы, мужчины. Иногда мне кажется, что весь мир - это больница для душевнобольных. И тогда все встает на свои места.
После изнурительного дня я не был склонен спорить.
Я открыл дверь, придерживая ее для гостьи. Мы оказались лицом к лицу в освещенном коридоре.
- Не ожидала встретить вас здесь.
- Так сложились обстоятельства.
- Я слышала, вы получили свою машину обратно.
- Да. - Но ее интересовала не машина. - Если вы хотите спросить меня кое о чем, но не договариваете, сразу отвечу, я работаю на вашего друга, Карла. Я не верю, что он убил брата или кого-нибудь еще.
- Правда? - Ее грудь под пальто поднялась. Мисс Париш расстегнулась, чтобы вздохнуть посвободнее. - Я только что пыталась доказать шерифу Остервельту то же самое.
Читать дальше