- Вы не являетесь непосредственным родственником м-ра Холлмана или близким другом. - В конце утверждения интонация поднялась, и получился вопрос.
- До сегодняшнего дня я никогда с ним не встречался. Меня в основном волнует судьба моей машины.
- Я не понимаю. Вы хотите сказать, что ваша машина у него?
- Он отобрал ее у меня. - Поскольку слушала она с интересом, я обрисовал обстоятельства, при которых это произошло.
Глаза ее потемнели, словно грозовые тучи. - Не могу поверить.
- А вот Брокли поверил.
- Извините, я вовсе не хочу сказать, что сомневаюсь в ваших словах. Просто дело в том... эта вспышка не вяжется с тем, как продвигались дела у Карла в клинике. Он делал такие замечательные успехи... помогал нам ухаживать за менее стабильными пациентами... Но, конечно же, вас это не интересует. Вы, естественно, возмущены потерей машины.
- Ну, не то чтобы очень. У Карла куча неприятностей. Могу и потерпеть немного, если это ему поможет.
Она посмотрела на меня с возросшим дружелюбием. - Вы говорите так, будто разговаривали с ним.
- Говорил в основном он. Я уже было доставил его обратно к вам.
- Не казался ли он неуравновешенным? То есть, я хочу спросить, помимо того взрыва?
- Мне доводилось сталкиваться с людьми в более плохом состоянии, однако не мне судить. Он очень резко отзывался о своей семье.
- Да, я знаю. Он надломился прежде всего из-за смерти отца. Первые несколько недель Карл ни о чем больше не говорил. Но потом успокоился, во всяком случае так мне казалось. Конечно, я не профессиональный психиатр. С другой стороны, мне приходилось соприкасаться с Карлом гораздо больше, чем кому-либо из специалистов. - Она добавила мягко: - Он славный человек, скажу я вам.
В сложившихся обстоятельствах ее благосклонность мне не понравилась. Я сказал: - Он избрал странный способ продемонстрировать это.
Эмоциональная экипировка мисс Париш оказалась под стать великолепной физической экипировке. В глазах ее вновь сгустились грозовые тучи, на сей раз с молнией. - Он не виноват! - воскликнула она. - Разве вы не видите? Нельзя его осуждать.
- Ладно. Так и запишем.
Мой ответ, казалось, успокоил ее, хотя она и продолжала хмуриться. Не могу представить себе, что его подхлестнуло. Учитывая то состояние, в котором его доставили, он был самым многообещающим пациентом во всем отделении. Через два или три месяца его, вероятно, выписали бы домой. Карлу ни к чему было убегать, и он это знал.
- Не забывайте, что с ним находился второй. Возможно, Том Рика изрядно потрудился, подстрекая Карла.
- А что, Том Рика сейчас с ним?
- Карл пришел ко мне один.
- Это хорошо. Не следует говорить подобные вещи о пациенте, но Том Рика вряд ли излечится. Он - наркоман и лечится не в первый раз. И, боюсь, не в последний.
- Жаль. Я знавал его подростком. У него уже тогда имелись неприятности, но малый он был смышленый.
- Странно, что вы знакомы с Рикой, - проговорила она с нотками подозрения. - Разве это не удивительное совпадение?
- Нисколько. Том Рика направил Карла Холлмана ко мне.
- Значит, они вместе?
- Они бежали отсюда вместе. А потом, похоже, разошлись каждый своей дорогой.
- О, хотелось бы надеяться. Наркоман в поисках наркотиков и легкоранимый молодой человек вроде Карла - из них может получиться взрывоопасная комбинация.
- Не очень вероятная комбинация, - возразил я. - Как случилось, что они стали приятелями?
- Я бы не назвала их приятелями. Их направили сюда из одной и той же местности, и Карл помогал ухаживать за Рикой в палате. У нас вечная нехватка медперсонала и санитаров, поэтому окрепшие больные помогают присматривать за теми, кто в худшем состоянии. Рику доставили в плохом состоянии.
- Когда это было?
- Пару недель тому назад. У Рики началась ломка, его всего корёжило не мог ни есть, ни спать. Карл обращался с ним, как настоящий святой, я имела возможность наблюдать за ними. Если бы я знала, к чему это приведет, то я бы... - Она замолчала и прикусила нижнюю губу.
- Вам нравится Карл, - произнес я нейтральным тоном.
Молодая женщина вспыхнула и ответила довольно резко: - Вам бы он тоже понравился, если бы вы знали его в нормальном состоянии.
Может и понравился бы, промелькнуло у меня в голове, но совсем иначе, чем мисс Париш. Карл Холлман - красивый парень, а красивый парень да еще попавший в беду - двойная угроза для женского сердца и тройная угроза, если он нуждается в материнской заботе.
Поскольку я в ней не нуждался, и мне ее не предложили, я откланялся.
Читать дальше