Райан Канстон - Феникс - Возрождение

Здесь есть возможность читать онлайн «Райан Канстон - Феникс - Возрождение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Феникс: Возрождение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Феникс: Возрождение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Феникс: Возрождение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Феникс: Возрождение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Райан Канстон

Феникс: Возрождение

Эдвард очень долго и тщательно размышлял о своей новой должности патрульного полицейского. Недавнее повышение по службе совсем его не радовало, хоть и вызывало в памяти приятные воспоминания, связанные с просмотренными в университете детективными сериалами.

Его перевели из заваленного мусором офиса, на грязные и неприветливые улицы города в патруль с известным на весь участок, за свой сварливый характер, детективом. Скучные поездки по городу и не слишком разговорчивый собеседник не привнесли в его жизнь ничего интересного, но и опасного, слава богу, тоже.

Пять минут назад он сидя, в небольшой закусочной уже начал привыкать к изменившейся обстановке и даже к несколько сухому отношению от своего коллеги как вдруг по служебному радио им сообщили о странных криках доносящихся из подвала жилого здания. Немного поплутав по грязным и неприветливым улицам города, они подъехали к месту назначения, у которого уже собралось большое количество зевак.

Детектив Мэттисон пройдя сквозь толпу как нож сквозь масло, направился к двери, из-под которой, на улицу валил дым, сопровождаемый странным запахом, напоминающим только что прожарившуюся на вертеле свинину. Эдвард проследовал за ним, неуверенно проталкиваясь через людей столпившихся вокруг него, и встал у двери в нерешительности (запах отбивал всякую охоту входить внутрь). Детектив, без каких либо объяснений начал выбивать дверь плечом. Дверь была выбита с петель со второго удара и представила взору двум полицейским не лучшую картину, которая могла понравиться разве что Ганнибалу Лектору или Джейсону Вурхису.

В центре комнаты на полу лежало тело, не подававшее никаких признаков жизни. От него во все стороны шёл тёмный сгусток дыма (из-за него двум полицейским пришлось прикрыть лица платками) и освещавшие почти весь подвал ярко-красные языки пламени. Мертвец из-за того, что с ним проделал огонь, больше походил на плохо прожаренный кусок мяса, чем на человека, отчего определить его пол (а тем более и то, что он и в правду является человеком) без помощи медэксперта не было возможно.

Эдвард смотрел на труп, не понимая, что происходит вокруг. Словно мир пошатнул для него всю действительность и убрал всех людей, оставив с этим трупом наедине. В этот момент Эдварду стало плохо. Хотя до этого он уже много раз видел мёртвые тела (какое-то время Эдвард работал в морге), но он никогда так их не чувствовал. Запах гнили и плоти бил в нос, заставляя желудок изворачиваться наизнанку и неконтролируемо выплёскивать все, что в нём находится.

Детектив Мэттисон достал из заднего кармана рацию и доложил о случившимся в штаб. Затем вернул рацию на место и подошёл к горящему телу, сняв предварительно свою совсем новую, синюю, полицейскую рубашку с блестящим жетоном, прикреплённым спереди, и быстро потушил огонь, кинув её на бездыханное тело. После чего оставив чуть почерневшёю рубашку на трупе, обратился к своему напарнику:

— Сходи-ка на улицу, проветрись немного. А как станет лучше, отгонишь зевак от этого места. Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь случайно зашёл внутрь и увидел… это. — глаза детектива, выдавали скорбь и сострадания к несчастному мертвецу, лежавшему на полу.

Детектив Мэттисон Холмс был основной темой для разговора в полицейском участке. О нём слагалось множество мифов и слухов (большинство из которых были явно выдуманы ради хохмы). Один из таких слухов Эдварду рассказал его старый знакомый Фрэд Стивенсон, работающий в бухгалтерии этажом ниже. В нём говорилось о происхождении достаточно загадочной и редкой фамилии детектива намекающей на его родство с персонажем известного английского писателя детективных романов Конана Дойля. Фрэд утверждал, что Мэттисон внук самого Шерлока Холмса (что было самым удивительным ведь Шерлок Холмс выдуманный персонаж) и приехал в Америку, чтобы скрыться от прошлого своего деда. Главной причинной, почему в этот бред смогли поверить люди, заключался в корнях Мэттисона полностью английских без добавок, каких либо других народов.

При первой встрече с детективом Мэттисоном у Эдварда сложилось двоякое впечатление, в основном основывающееся на поверхностных фактах и слухах, которыми его любил снабжать Фрэд во время перерыва в столовой. Перед Эдвардом стоял человек ростом превышающим метр восемьдесят. У того имелось большое квадратное лицо, маленькие тёмно-зелёного оттенка глаза, заросшей щетиной подбородок, и тёмная фетровая шляпа. Он был угрюм и молчалив (ни произнес, ни единого, слова все, то время что они провели, пребывая напарниками). Судя по всему он, и не желал знакомиться, будучи уверенным, что скоро Эдварда снова отправят в офис заниматься бумажной рутиной. Но что, же заставило его заговорить с ним, да и ещё так доброжелательно? Произошедшее преступление, с которым ему одному было, явно не справится? Или же нечто другое непонятное пока Эдварду и возможно самому Мэттисону Холмсу?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Феникс: Возрождение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Феникс: Возрождение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Феникс: Возрождение»

Обсуждение, отзывы о книге «Феникс: Возрождение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x