— И с тех пор о дальнейшей судьбе картин вы ничего не знаете?
— Ничего — до вашего появления сегодня. Вы считаете, мы сможем их вернуть?
Уайклифф отвечал осторожно:
— Это маловероятно. Должен признаться, что связь этих полотен с моим расследованием пока неясна. Может статься, ее нет вообще. Еще только один вопрос: вы не припоминаете торговца антиквариатом по фамилии Рул? Он держал салон на Куин-Мэри-стрит.
Она заметно оживилась.
— Генри Рул? Конечно, я его прекрасно помню! Пока был жив мой муж — как резервиста флота его призвали, и он погиб в первые месяцы войны — у него с Генри были какие-то совместные дела. А потом он стал для нас настоящей опорой, когда возникли тысячи проблем из-за той бомбы. Кстати сказать, именно он нашел для нас этот дом.
Миссис Мелвилл-Трис была слишком хорошо воспитана, чтобы приставать к сыщику с дальнейшими расспросами. Уайклифф же сделал все от него зависящее, чтобы поблагодарить очаровательную старушку за помощь в самых светских выражениях. Они расстались, выразив друг другу самые лучшие пожелания.
Когда Уайклифф вернулся в машину, он первым делом сравнил репродукцию в журнале с рисунком Хильды и заключил, что у нее был доступ либо к оригиналу, либо к такой же репродукции.
Его молодой водитель спросил:
— Возвращаемся в штаб, сэр?
— Нет. Едем на ферму Трегеллес. Знаешь, где это?
Ветер все усиливался, с вершины холма им открылся вид на залив, где свинцовое море густо пенилось белыми барашками.
У ворот фермы была припаркована какая-то машина. Оценщик за работой, подумал Уайклифф. Его столь скорому возвращению Джейн Рул удивилась, но была теперь с ним почти радушна.
— Ну, что на этот раз?
Он показал ей репродукции из альбома.
— Не доводилось ли вам видеть где-нибудь одну из этих картин или сразу обе?
Джейн выдвинула ящик кухонного стола, достала очки и водрузила их себе на нос. Эта деталь неожиданным образом изменила ее лицо, сделав его почти интеллигентным. Она поочередно рассмотрела репродукции и ткнула затем пальцем в одну из них.
— Вот эту я знаю.
Это был вид на Понтуаз.
— Вы уверены?
Она кивнула.
— Вообще-то я редко обращаю внимания на всякие картинки, но эта мне понравилась, потому что она… Просто потому, что красивая. Она долго висела над кроватью Агнес. И рама была роскошная, в точности как здесь, в вашем журнале.
— Что сталось с картиной?
Джейн Рул развела руками.
— А мне-то откуда знать? Я ж вам уже говорила, что она все любила менять местами. Надо поискать в старой маслобойне, где еще?
— Давно ли вы видели картину на стене в спальне?
Она сняла очки.
— Больше года назад. Еще до того, как она помешалась.
Из маслобойни доносились звуки передвигаемой мебели.
— Раз уж я здесь, — сказал Уайклифф, — есть смысл поговорить с оценщиком.
Джейн помотала головой.
— Их там аж трое. Двое работают, третий командует. И еще один из ваших. Пройдите туда через кухню, если хотите.
Он так и поступил, отметив про себя попутно грязный прямоугольник на полу, где прежде стоял морозильник. Теперь этот предмет бытовой техники находился у криминалистов, хотя не совсем понятно, для какой надобности.
Оценщик — мистер Тресиддер — оказался крепышом-корнуольцем, достаточно добродушным, чтобы получать от своего занятия некоторое удовольствие.
— Здесь попадаются недурные вещи, — сказал он. — Хорошо, что помещение сухое.
Двое его помощников двигали мебель, как фигуры на шахматной доске переставляли, чтобы добраться до остального. Наружу ничего нельзя было выносить из-за дождя. За всем этим молча наблюдал полицейский.
— Вы уже просмотрели картины? — спросил Уайклифф оценщика.
— Да, но ничего примечательного не обнаружил. Кое-какие деньги можно будет выручить за рамы.
— Подлинников импрессионистов не попадалось?
Тресиддер вежливо хихикнул.
— Боюсь, что везение Джейн не столь безгранично. Ведь все переходит к ней, как я понял?
— Дальнейшая судьба этого имущества мне не известна. Покажите, пожалуйста, как хранятся картины.
Если оценщик и был удивлен просьбой Уайклиффа, то вида не подал. Он указал сыщику на два ящика с откинутыми крышками — один большой, другой поменьше. Картины в ящиках располагались вертикально, каждая была проложена слоем войлока.
— Угодно будет взглянуть на опись? — спросил Тресиддер, доставая из папки и протягивая Уайклиффу два листка бумаги. — Вполне заурядный эдвардианский набор для украшения стен. Он клюнул, мне кажется, на позолоту рам.
Читать дальше