Э. Хартли - В день пятый

Здесь есть возможность читать онлайн «Э. Хартли - В день пятый» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, СПб., Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В день пятый: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В день пятый»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В начале Бог сотворил небо и землю… И был вечер, и было утро: день один…
И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их… И был вечер, и было утро: день пятый.
И в шестой день сотворил Бог человека по образу Своему…
Прошли тысячелетия, и человек бросил вызов Создателю, дерзнул покуситься на Его тайны.
Смерть католического священника во время исследовательской экспедиции на Филиппинах вызывает подозрения у его брата. Но церковные власти предпочитают хранить молчание по поводу трагического инцидента. Они пойдут на все, чтобы человечество не узнало сенсационные факты, обнаруженные священником, изучавшим христианскую символику. Тайны Творца должны оставаться тайной на вечные времена!

В день пятый — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В день пятый», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Почему этот тип наблюдает за толпой?

Мужчина был высокий, атлетического телосложения, со скандинавскими чертами лица, но одежда, не по погоде теплая, выдавала в нем американца. Он выглядел серьезным, сосредоточенным и опасным.

— Они здесь, — сказал Томас, ныряя за угол.

— Кого именно ты заметил? — спросил Паркс.

— Не знаю. Я никогда его не видел.

— Так с чего же взял?..

— Я в этом уверен, — остановил его Томас.

В Штатах иностранец мог бы быть сотрудником охраны, присматривающим за толпой. Но только не здесь.

— Мы не сможем пройти мимо него, — заметил Джим. — Тут наверняка есть и другие.

— Может, взять такси и подъехать к самому вокзалу? — предложила Куми.

— Улицы перекрыты, — напомнил Томас. — Добраться туда незаметно невозможно.

— Вдруг это не они? — с сомнением произнес Паркс. — Только из того, что ты случайно заметил иностранца, еще ничего не следует. Ты его видел, я тоже. Но это может оказаться и какой-то другой человек, не из числа наших врагов.

— Черт побери, откуда мне знать? — воскликнул Томас, не желая думать о масштабах организации, поставившей целью остановить и уничтожить их.

— Нам нужно сесть на поезд, — настаивал Паркс.

— Подождите, — вмешалась Куми, принимая руководство на себя, как это иногда случалось в напряженные минуты. Таков был ее способ преодолевать кризис. — Идемте со мной.

— Ты уверен, что они были в том поезде из Минобу? — спросил по переговорному устройству Война.

Он начинал терять терпение, и его все больше охватывало беспокойство. Он должен позвонить Срывающему Печати и доложить, что все в порядке. Цели задержаны. Или уничтожены.

— Так точно, сэр, — ответил командир группы. — Их видели садящимися в поезд, но мой человек на перроне в Кофу не заметил, чтобы они сходили.

— Эти лица могли остаться в вагоне?

— Неизвестно, сэр.

— То есть как?! — воскликнул Война, давая выход своему раздражению. — Что это за ответ?

— Виноват, сэр. Такое маловероятно, но полной уверенности у нас нет.

— А вы сделайте так, чтобы она появилась, — отрезал Война. — Обыщите весь поезд.

— Слушаюсь, сэр.

Война продолжил изучать толпу. Главной проблемой был этот нелепый парад. Сотни идиотов язычников маршировали в маскарадных костюмах. В любой другой день года улицы были бы пустынными и кучка иностранцев бросалась бы в глаза, как прыщ на носу.

Все взоры были обращены на шествие, за исключением взгляда Войны. Поэтому он оказался единственным, кто не увидел, как четыре человека, частично облаченных в доспехи — трое мужчин-иностранцев и женщина японской наружности — отделились от марширующей колонны, когда та поравнялась с входом в вокзал, всего в нескольких шагах от того места, где стоял Война, всматриваясь в толпу.

Подозвав мальчишку-школьника, Куми вручила ему бумажку в пять тысяч иен и сумку с бутафорскими шлемами, составлявшими добрую половину их маскировки. Когда Томас вернулся с билетами, мальчишка уже убежал к импровизированному арсеналу на школьном дворе, улыбаясь так, словно выиграл в лотерею.

Глава 93

Поезд на Сидзуоку оказался быстрее всего того, к чему они успели привыкнуть, но все же ему было далеко до летящего пулей синкансена. Паркс постоянно жаловался, порой даже оборачивался через плечо, чтобы убедиться, не ворвались ли в полупустой вагон преследователи. Томас подозревал, что на самом деле его мысли заняты другим, тем, что ждало их впереди, а не осталось позади.

— Как вы полагаете, можно ли без опаски воспользоваться сотовым телефоном? — спросил Паркс. — Мне нужно позвонить заранее, чтобы приготовили судно, но…

Он смущенно осекся, и остальные переглянулись между собой. Легко ли проследить звонок по сотовому телефону и прослушать сам разговор? Никто не мог сказать, какими ресурсами должны располагать для этого их враги.

— Я что, похож на Джеймса Бонда? — довольно резко спросил Джим.

Паркс раздраженно взглянул на него и сказал:

— Ты похож на священника.

— Спасибо, — ответил Горнэлл, решив отнестись к этой насмешке как к комплименту.

Тогда Паркс, явно нарываясь на ссору, повернулся к Куми и задиристо произнес:

— Я полагал, ты не с нами.

— Я звонила в сельскую гостиницу в Симобе.

— И что? — встрепенулся Паркс.

— Ночью туда нагрянули неизвестные, — продолжала Куми. — Точнее, рано утром. Они вырезали стекло в окне. Ничего не пропало. Похоже, эти люди искали кого-то или что-то.

— Эти люди? — повторил Томас, стремясь найти какое-либо безобидное объяснение случившемуся. — Почему ты думаешь, что это не был какой-то местный воришка?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В день пятый»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В день пятый» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В день пятый»

Обсуждение, отзывы о книге «В день пятый» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x