Jason Goodwin - El Árbol de los Jenízaros

Здесь есть возможность читать онлайн «Jason Goodwin - El Árbol de los Jenízaros» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El Árbol de los Jenízaros: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El Árbol de los Jenízaros»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Estambul, 1836. El misterioso asesinato de cuatro soldados de la Nueva Guardia amenaza con romper el frágil equilibrio del poder de la corte. Todos los indicios apuntan a los jenízaros: durante cuatrocientos años fueron los soldados de élite del Imperio otomano, pero se hicieron tan poderosos que el sultán decidió eliminarlos. ¿Estarán organizando su brutal regreso?
Sólo Yashim Togalu puede resolver el caso. Insólito investigador, amante de la cocina y de las novelas francesas, posee la extraordinaria capacidad de pasar desapercibido. Yashim es un eunuco. En busca de la verdad lo seguiremos por mercadillos y callejuelas hasta los conspirativos pasillos del harén, en el apasionante momento en que el Imperio otomano comienza a resquebrajarse.
Una conseguida fusión de novela histórica y novela de detectives ambientada en la exótica Turquía del siglo XIX.

El Árbol de los Jenízaros — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El Árbol de los Jenízaros», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Humm. Da la casualidad, serasquier, de que no tenía pensado quedarme en la ciudad.

El serasquier parecía preocupado.

– Con todo el respeto, sultán, su seguridad está garantizada y pienso que su presencia ayudará a tranquilizar al pueblo.

El sultán respondió con un suspiro.

– No tengo miedo, serasquier. -Se frotó la cara con las manos-. Prepare a los hombres, y yo consultaré con mis visires. Puede esperar una orden mía dentro de las próximas horas.

Se volvió hacia Yashim.

– En cuanto a usted, ya es hora de que haga progresos en nuestra investigación. Tenga la bondad de venir a informarme a mis apartamentos.

Los despidió con un gesto. Los dos hombres hicieron una profunda inclinación y anduvieron hacia atrás en dirección a la puerta. Cuando las puertas se cerraban, Yashim vio al sultán sentándose en su trono, apoyando el puño contra la mejilla, sin dejar de observarlos.

Capítulo 110

Una vez fuera, el serasquier se detuvo para secarse la frente con el pañuelo.

¿Nuestra investigación? Debería usted haberme dicho que estaba trabajando en un caso aquí -murmuró con tono de reproche.

– No preguntó usted nada. De todas maneras, tal como ha oído, tiene usted prioridad.

El serasquier gruñó.

– ¿Puedo preguntar a qué investigación se refiere?

El serasquier era demasiado brusco. En la plaza de armas eso serviría, quizás: los soldados prometían su inquebrantable obediencia. Pero Yashim no era ningún soldado.

– No sería de interés para usted -dijo Yashim.

Los labios del serasquier se apretaron.

– Tal vez no. -Miró fijamente a Yashim-. Le sugiero, entonces, que haga usted lo que el sultán ha dicho. Como haré yo.

Observó que el serasquier se dirigía con paso vivo hacia la Ortakapi, la puerta central que conducía al primer patio. La suya no era una situación en la que a Yashim le hubiera gustado encontrarse. Por lo demás, si el serasquier sabía manejarla bien, tanto él como la Nueva Guardia saldrían de ella con honor. Era una oportunidad para restablecer la reputación de sus hombres, de alguna manera empañada por sus fracasos en el campo de batalla.

Y un deber, también. No sólo con el sultán, sino con el pueblo de Estambul. Sin la Nueva Guardia, la ciudad entera corría el peligro de caer en manos de los rebeldes jenízaros.

Yashim no tenía ninguna duda de que el cuarto asesinato había completado una etapa, terminado los preparativos. Los viejos altares habían sido reconsagrados, con sangre. La segunda etapa estaba en marcha. Yashim estaba convencido.

Despiértalos. Acércate.

¿Qué significaban realmente esas palabras?

Dentro de las siguientes setenta y dos horas, al menos ésa era la impresión de Yashim, lo averiguarían todo.

Vio cómo el serasquier desaparecía en la sombra de la Ortakapi. Entonces se dio la vuelta y se dirigió a los apartamentos del harén.

Capítulo 111

– ¡Dichosos los ojos!

Fue casi como un susurro. Ibou, el bibliotecario, dobló su largo brazo y agitó los dedos a guisa de saludo. Yashim sonrió y levantó una mano.

– ¿Vas al trabajo? -preguntó en voz baja.

Según una costumbre establecida desde hacía mucho tiempo, nadie alzaba nunca la voz en el segundo patio de palacio.

Ibou levantó la cabeza.

– He terminado ahora. Iba a buscar algo de comer.

A Yashim le pareció que era una invitación.

– Bien, ojalá pudiera ir contigo -dijo. Y luego añadió-: Has salido de la puerta que no corresponde, ¿verdad?

Ibou le lanzó una mirada solemne y después volvió la cabeza.

– A mí me parece la buena.

– No, quiero decir, de los archivos. Yo… yo no sabía que podías pasar a este lado. -Yashim sintió que él mismo se estaba ruborizando-. No importa. Gracias por tu ayuda la otra noche.

– Sólo quisiera haber podido hacer más, effendi -replicó Ibou-. Puede usted venir a verme otra vez, si quiere. Estaré por las noches el resto de la semana.

Le hizo una zalema, que Yashim le devolvió.

Yashim entró en el harén por la Puerta del Aviario. Nunca cruzaba aquella puerta sin pensar en la Valide Kosem, que dos siglos antes había sido arrastrada por los tobillos hasta aquí, desde los apartamentos, desnuda, para ser estrangulada en el corredor. Eso había constituido el final a cincuenta aterradores años, en los que el imperio estuvo gobernado por una sucesión de locos, borrachos y libertinos… incluyendo al propio hijo de Kosem, Ibrahim, que tenía sus habitaciones empapeladas y alfombradas con pieles rusas, y montaba a sus mujeres como si fueran yeguas… hasta que el ejecutor vino en su busca con la cuerda del arco.

Peligroso territorio, el harén.

Entró en la sala de los guardias. Seis alabarderos estaban de servicio, de pie, por parejas, al lado de las puertas que conducían al patio de la Valide y la Calle Dorada, un diminuto y abierto callejón que unía el harén con el selamlik, la parte de palacio destinada a los hombres. Los alabarderos iban desarmados, excepto por las cortas dagas que llevaban embutidas en el fajín de sus holgados bombachos; solamente llevaban alabardas cuando cumplían con una tarea de protección, como en aquellas raras ocasiones en que escoltaban a las mujeres del sultán fuera del palacio. Poseían una sola característica distintiva: las largas trenzas negras que colgaban de la copa de sus altos sombreros como una prueba de que habían sido autorizados a entrar en el harén. Yashim recordó cómo se había reído un francés cuando le explicaron la función del cabello.

– ¿Cree usted que una melena así impediría a un hombre ver a las mujeres del sultán? En Francia -dijo- son las mujeres las que llevan el pelo largo. ¿Y acaso no pueden lanzar miraditas a un hombre guapo?

Y Yashim replicó, más bien con sequedad, que los alabarderos de las trenzas sólo entraban en las zonas más públicas del harén, para llevar leña.

Se llevó la mano cerrada al pecho y se inclinó ligeramente.

– Por orden del sultán -murmuró.

Los alabarderos lo reconocieron y se retiraron para dejarlo pasar.

Se encontró bajo la columnata que discurría a lo largo del borde occidental del patio de la Valide. Había llovido, y las baldosas del patio brillaban y se formaban charcos en ellas, en tanto que las paredes tenían un aspecto verdoso por la humedad. La puerta que daba a los aposentos de la Valide estaba abierta, pero Yashim se quedó donde estaba, dando vueltas a la situación en su cabeza.

¿Qué era eso, se preguntó, que creaba peligro en el harén?

Pensó en los alabarderos que acababa de encontrar, que llevaban sus largos cabellos como anteojeras.

Pensó en las cámaras y apartamentos que había más allá, tan viejos y estrechos como el propio Estambul, con sus tortuosas vueltas, imprevistas puertas y diminutas habitaciones como joyas, esculpidas a partir de perdidos rincones y espacios divididos por tabiques. Al igual que la ciudad, se habían ido extendiendo durante siglos, habitaciones armonizadas con el entorno por mor de la conveniencia, habitaciones practicadas a partir del complejo principal por capricho, incluso unas puertas que fueron abiertas por lo que debió de haberse sentido como la presión de un millar de miradas y un millón de suspiros. Nada de ello planeado. Y en ese espacio, de escasamente unos tres mil quinientos metros cuadrados, baños y dormitorios, salas de estar y corredores, retretes y alcobas, tortuosas escaleras, olvidados balcones. Hasta Yashim, que lo conocía, podía perderse allí, o encontrarse mirando inesperadamente desde una ventana a un patio que él había creído mucho más lejos. Había allí habitaciones no más grandes que simples celdas, sabía Yashim.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El Árbol de los Jenízaros»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El Árbol de los Jenízaros» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «El Árbol de los Jenízaros»

Обсуждение, отзывы о книге «El Árbol de los Jenízaros» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x