Андрей Константинов - Полукровка. Эхо проклятия

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Константинов - Полукровка. Эхо проклятия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., СПб, Владимир, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: АСТ, Астрель-СПб, ВКТ, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полукровка. Эхо проклятия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полукровка. Эхо проклятия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Она — скромная питерская учительница с непривычным нашему слуху именем Самсут. В ней причудливым образом смешались армянская, русская и украинская кровь, но она до сих пор даже и не помышляла о поисках своих корней. Однако звонок таинственного незнакомца, первоначально принятый за розыгрыш, круто меняет всю ее жизнь. В поисках мифического наследства Самсут отправляется в дорогу. Перед ней, словно в калейдоскопе, мелькают страны, люди и города. Ее окружают чужие обычаи, традиции и легенды, а по пятам неотступно следуют коварные враги и неведомые друзья. Ключ к разгадке тайны у нее в руках, но Самсут пока не догадывается об этом.

Полукровка. Эхо проклятия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полукровка. Эхо проклятия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Вино оказалось дивным. Самсут выпила почти всю бутылку и с непривычки охмелела. Все вокруг стало казаться еще проще, чем утром, и даже бабушка смотрела со стены не с печалью, а с одобрением и каким-то юношеским задором. Самсут кружилась по комнатам, словно девчонка, и напевала стихотворение, много раз слышанное ею от Маро. Однако только теперь оно ожило и показалось Самсут полным какого-то тайного смысла, имеющего отношение непосредственно к ней.

— Да, мы поставлены на грани двух разных спорящих веков…— напевала она, вальсируя из гостиной в свою бывшую проходную детскую, оттуда в спальню, потом комнату Вана, потом в коридор, в кухню и снова в гостиную,

— И в глубине родных преданий…

«Преданий, преданий… а какие, интересно, у нас предания? Как прабабушку чуть не забодал бык? Как сорок дней армяне оборонялись на горе Муса-даг? Или как бабушка Маро в экспедиции в Сибири подружилась со змеей?» — Мысли Самсут путались, но от этого становилось только еще приятнее и веселее.

— Слышны нам отзвуки веков…

«А может быть, все-таки надо было сегодня пойти на встречу с этим незнакомцем? В конце концов, что бы я потеряла? Ха-ха-ха! А ведь могу приобрести весь мир! Ха-ха! Черт, а ведь уже сегодня от него я могла узнать какие-нибудь интересные подробности, а теперь — с чем я приду к отцу? Да он только посмеется над этой дурацкой затеей с наследством… Нужно, обязательно нужно было пойти. И лучше всего пойти вместе с Каринкой. Вот она — молодец, она все про своих предков знает, и ей легко говорить всякие громкие фразы, навроде „Армения — сторожевой пикет европейской культуры“ или „Нация без государства может сохраниться только культурой“… а я? Ни то ни се и сказать ничего не могу…»

Вспомнив подругу, она на всякий случай набрала номер Карины. Собственно, Самсут звонила, чтобы посоветоваться насчет одежды, но Карина, естественно, не дала ей сказать и слова, потребовав прежде всего рассказать про самое главное.

— Да это и есть главное: то, что я еду в Швецию встречаться с отцом.

— Нет, Самсут-джан, это — следствие, а главное сейчас заключается в том, как обстоят дела с твоим анонимом?!

Самсут не очень охотно рассказала последние новости.

— Значит, ты все-таки не пошла на встречу?! Глупая женщина! Да, кстати, я тут узнала, что означает «хоровац». Он ведь именно так назвал себя?

— Нет, не ослышалась, — настороженно ответила Самсут. — А что?

— А ты знаешь, что это означает по-армянски?

— Откуда же мне знать?

— Да ведь это шашлык, милочка. Шашлык по-карски.

— Шашлык?! — искренне удивилась Самсут. — Ничего себе псевдоним. Он что, идиот?

— Ну почему же? — загадочно протянула Карина. — Шашлык шашлыку рознь. Знаешь, например, армянскую загадку: «шашлык из металла, шампур из мяса»?

— Нет, не знаю.

— Так подумай на досуге. И не расстраивайся, если не отгадаешь. Вернешься, подскажу. Ну, счастливого пути, Гамаспюр… — хохотнула Карина на прощание и первая повесила трубку. И буквально в следующую секунду телефон взорвался звонком.

«Алло!» — схватила она раскаленную нравоучениями Карины трубку и услышала в ответ знакомое:

— Добрый вечер, Самсут Матосовна, это Хоровац…

Заплетаясь, как сказал бы Габузов «путаясь в показаниях», она довольно невнятно принялась объяснять причину своего неприхода на встречу, сославшись на жутчайшую занятость на работе. При этом щеки ее горели — врать собеседнику, даже совсем незнакомому и в данный момент невидимому, Самсут, в отличие от своего отца, никогда не умела.

Впрочем, Хоровац ее извинения принял и любезно предложил самой назначить на завтра новые время и место встречи, дав понять, что, к сожалению, сейчас время играет не на их стороне. Не состоись у нее, буквально перед этим звонком, разговора с Кариной, Самсут, скорее всего, придумала бы причину перенести встречу на «после возвращения из Швеции». Однако теперь, немного подумав, она неожиданно согласилась. А вот предложение о выборе места неожиданно поставило Самсут в тупик — в географии питерского общепита она ориентировалась весьма слабо. В разговоре возникла было небольшая пауза-заминка, но тут Самсут вспомнила лекцию-наставление Карины о встречах с потенциальными мужьями, которую та прочла ей еще полгода назад, пытаясь познакомить с очередным «завидным» женихом. «Человек проверяется только делом, остальное — ерунда, — абсолютно всерьез убеждала ее подруга. — А потому смело назначай свидание где подороже… ну хотя бы в „Европе“, в икорном баре…»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полукровка. Эхо проклятия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полукровка. Эхо проклятия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Константинов - Разработка
Андрей Константинов
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Константинов
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Константинов
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Константинов
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Константинов
Андрей Воронин - Алкоголик. Эхо дуэли
Андрей Воронин
Андрей Константинов - Полукровка. Крест обретенный
Андрей Константинов
Андрей Имранов - Каменное эхо
Андрей Имранов
Андрей Дашков - Эхо проклятия
Андрей Дашков
Андрей Константинов - Авторское предисловие
Андрей Константинов
Андрей Константинов - Дело об урановом контейнере — 2
Андрей Константинов
Отзывы о книге «Полукровка. Эхо проклятия»

Обсуждение, отзывы о книге «Полукровка. Эхо проклятия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x