Филип Карраэр - Шерлок Холмс возвращается в Лондон

Здесь есть возможность читать онлайн «Филип Карраэр - Шерлок Холмс возвращается в Лондон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: ООО «Петроглиф», Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шерлок Холмс возвращается в Лондон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шерлок Холмс возвращается в Лондон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Легендарный детектив возвращается в Лондон из Америки, куда он бежал от преследования людей Мориарти. Шерлок Холмс вновь начинает заниматься расследованиями наделавших много шума преступлений и доказывает, что, по-прежнему оставаясь на стороне закона, он не утратил веру в идею торжества справедливости. 11 В новый сборник рассказов о Шерлоке Холмсе вошло пять произведений: «Дело о злом духе», «Лечебница в Линкольншире», «Траурный поезд», «История внештатного сотрудника Бейкер-стрит» и «Дело об убийстве Чарльза Базиана».

Шерлок Холмс возвращается в Лондон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шерлок Холмс возвращается в Лондон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я направил револьвер на сестру, которая по-прежнему сидела на диване. Она застыла в оцепенении, словно не понимая, что происходит.

Я обернулся на Энгельса и Коули, они тоже явно находились в полном замешательстве. Честно говоря, я и сам был поражён тем, что случилось.

— Что, чёрт возьми, произошло? — Голос Коули звучал взволнованно.

Тут Мэри Клейтон вздрогнула, её лицо перекосилось, она громко всхлипнула, вся затряслась, как в агонии, и потом зарыдала.

— Проследите за ней! — крикнул я Коули и бросился вслед за Холмсом.

* * *

Перрет хотел было обежать здание лечебницы справа, но ему преградили дорогу трое полицейских. Холмс крикнул им, чтобы они остановили и арестовали его. Сзади находились мы с Холмсом, и Перрету ничего не оставалось, как повернуть к обрыву.

Он быстро скрылся за высоким выступом. На фоне серых облаков в тонких бронзовых прожилках заходящего солнца промелькнул его силуэт. А потом он исчез за большой чёрной скалой.

Добежав до обрыва, мы услышали крик. Он тонул в порывах сильного ветра и был еле слышен.

Чтобы увидеть тело, нам пришлось забраться на самый край обрыва. Тело лежало вниз лицом на тонкой полосе берега. Волны набегали на него одна за одной, а прямо рядом к скалам прибило свёрток с останками Рекберри. В небе хрипло кричали чайки.

К нам подошли полицейские.

— Судя по всему, он погиб, — мрачно сказал один из них.

— Да, — ответил Холмс. — Спускаться вниз, чтобы достать тело, слишком опасно. Думаю, понадобится лодка.

— Ради всего святого, что случилось с Перретом?! — не понимал я. — Он спокойно сидел за столом и вдруг закричал, разбил окно, побежал. Как будто с ума сошёл!

— Это не врач Перрет лежит там внизу, Уотсон. Это убийца Рекберри. И он встретил достойный конец, хотя, возможно, кто-то посчитает, что виселица подошла бы ему больше.

— Рекберри?! — я был ошарашен.

— Пойдёмте в дом, Уотсон. Скоро всё станет ясно.

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

Старшая сестра с сердитым видом сидела на диване в наручниках.

— Зачем вы надели их на меня? — резко спросила она. — Я ничем этого не заслужила.

— Так вы ничего не добьётесь, — сказал ей Холмс. — Думаю, будет лучше, если вы нам всё расскажете.

— Не понимаю, о чём вы говорите. Я ничего не сделала.

— Ну что ж, значит, мне придётся изложить это самому. — Холмс бросил взгляд на нас с Коули и Энгельсом. — Чем необычнее преступление, тем меньше в нём загадочности. Я всегда так считал. Сегодняшняя история — явный тому пример. Всё было элементарно.

— Элементарно?! — воскликнул Коули. — Уверен, что до сих пор не понимаю, что именно произошло. Почему доктор Перрет так себя повёл?

— К сожалению, Перрет лежит в тюремной камере. Рекберри убил его, а потом занял его место в кабинете. И это он сейчас сорвался с утёса и разбился насмерть.

— Вы хотите сказать, что тот человек, с которым мы говорили как с доктором Перретом, был Рекберри? — Коули никак не мог поверить словам Холмса.

— Именно так, — подтвердил Холмс. — Я почти сразу заподозрил это, когда увидел останки тела в камере. А когда внимательно осмотрел здание и окрестности, убедился в правильности своих предположений. Его планом было выдать себя за врача, а потом сбежать из лечебницы. Вероятно, он думал, что и дальше будет представляться его именем. Это дало бы ему возможность уехать из страны. Да, думаю, так он и хотел сделать. Это могло сработать. Посмотрите на фотографии на стене. Они с доктором похожи внешне. Сходство достаточное, чтобы одурачить всех, кроме близких Перрета, конечно.

— Во всяком случае, меня он обхитрил, — сказал Энгельс.

— Меня тоже. — Коули покачал головой. — Он и вёл себя как врач.

— Да, внешне он был образованным и утончённым, с очень приятными манерами. Но за всем этим скрывался человек, который ни во что не ставил жизни других людей. Страшный злодей под маской воспитанного и обходительного человека. Я встречал таких, как он. Больше всех мне запомнился доктор Мориарти. Пренебрежение и равнодушие к другим людям — это очень благодатная почва, на которой отлично произрастают самые страшные пороки.

— А что именно заставило вас предположить, что всё это не более чем маскарад? — спросил Коули.

— Моё внимание привлекли увечья на теле погибшего. Благодаря им опознать жертву было невозможно. Лицо искалечено до неузнаваемости, уши отрезаны — а ведь это особенная часть тела, уши у всех людей разной формы, — руки отрублены, а вместе с ними и отпечатки пальцев, по которым можно было бы идентифицировать личность убитого. Ноги отрезаны, как я решил, чтобы сбить с толку полицию: никто бы не понял, что остальные части тела уничтожены, только чтобы человека нельзя было опознать. Кровавая надпись на стене «Кровь за кровь» тоже должна была отвлечь внимание от истинной причины увечий на теле. Тогда в камере это было только моим предположением. Но позже оказалось, что эти мысли были верными.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шерлок Холмс возвращается в Лондон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шерлок Холмс возвращается в Лондон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шерлок Холмс возвращается в Лондон»

Обсуждение, отзывы о книге «Шерлок Холмс возвращается в Лондон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Светлана 2 апреля 2023 в 10:51
Жена доктора Ватсона,Мэри, умерла до возвращения Холмса после трехлетнего отсутствия во время мнимой смерти.Холмс предложил своему родственнику купить практику Ватсона а ему переехать обратно на Бейкер стрит, поэтому он никак не мог возвращаться к его жене, Мэри, потому что её не было в живых.
x