Пюрвя Мендяев - Шерлок Холмс в Калмыкии

Здесь есть возможность читать онлайн «Пюрвя Мендяев - Шерлок Холмс в Калмыкии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шерлок Холмс в Калмыкии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шерлок Холмс в Калмыкии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Посвящаю эту книгу памяти моей любимой бабушки Джиргал. Калмыкия – азиатская Европа и европейская Азия миллионами невидимых нитей связывает воедино огромный континент Евразию в единое целое. Шерлок Холмс – это не только символ Великобритании, это в каком-то смысле символ всей западной цивилизации. Шерлок Холмс в Калмыкии – это единение Востока с Западом.

Шерлок Холмс в Калмыкии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шерлок Холмс в Калмыкии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шерлок Холмс в Калмыкии

Пюрвя Мендяев

© Пюрвя Мендяев, 2021

ISBN 978-5-0053-8995-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Шерлок Холмс в Калмыкии.

Посвящаю эту книгу памяти моей любимой бабушки Джиргал.

Вместо предисловия – Калмыцкий ключ к коду Да Винчи.

Несколько лет тому назад я написал статью «Ключ ключей кода Да Винчи» посвященную книге Дэна Брауна, в которой был проведён анализ невероятного успеха у читателей этого произведения. Статья моя была опубликована тогда в местной прессе. И многие мои знакомые, прочитав статью, поинтересовались у меня о причинах подтолкнувших меня к написанию данного материала. На их взгляд мой интерес к данной книге всем показался чисто умозрительным. И действительно, где наша Калмыкия со своими заботами и проблемами и где легендарный мир первых христиан и их легенды и предания, мир короля Артура и поисков священного Грааля, описанный американским писателем? Что общего между этими мирами и нами? Ну, очевидно же, что совершенно ничего. Каждому вроде должно быть ясно, что то о чем написал Браун, в своем знаменитом романе, к нам, жителям степной республики, никакого отношения не имеет.

Так-то оно вроде бы и так, спорить я не стану. Прямой и очевидной связи вроде бы и не прослеживается. Но есть все же у меня некоторые сомнения в том, что эта история уж совсем нас не касается. Ведь если мы внимательно посмотрим на главных исторических и легендарных героев описанных Брауном, то при самом их поверхностном анализе могут возникнуть некоторые любопытные вопросы, мы можем заметить, некоторые совпадения. Совпадения, которые возможно приведут нас к более глубокому пониманию связывающего всех нас общечеловеческого единства и родства. Давайте для начала посмотрим на легендарного короля Артура. Величественный король, опора и легенда христианского рыцарства, собирающий за своим круглым столом 40 великих рыцарей. В принципе сведения о нем скудны, практически исторически достоверных данных о нем нет. Но тут главное то, что король Артур это один из системообразующих элементов западного менталитета, западную культуру не возможно сегодня представить себе без Камелота и рыцарей круглого стола.

Тут вы можете сказать – ну и что? Где этот Камелот британский, а где наша Калмыкия? Но давайте не будем спешить. А возьмем и посмотрим внимательно на детали, не зря говорится, что в деталях как раз и прячется дьявол. Первое на что можно и нужно обратить внимание, так это на знаменитый отцовский меч, который достался Артуру как символ королевской власти. Который Артур вынул из камня.

Как назывался этот меч? Он назывался Эскалибур. Ничего эти слова не напоминают? Нет? Тогда просто не станем зря умствовать, а просто попробуем произнести на калмыцком языке отцовский меч. Эцкялин бу. Эцкялин бу – Эскалибур. В английской транскрипции однозвучность этих слов совпадёт ещё больше. Получается, английский король искал отцовский меч – эскалибур, вывод – мы можем предположить, что тот, кто его (меч), так назвал, дал мечу такое название, однозначно владел калмыцко-монгольской речью, и не просто владел, но и активно ею пользовался, раз название меча дожило до сегодняшнего дня. А вот кто позднее пересказывал эту историю, уже позабыли, что означали эти слова. Потому и сохранилось в истории это название.

Кроме того посмотрим на само имя короля оно очень подозрительно напоминает тоже хорошо известное калмыцкое слово – багатур. Воинов особенно знаменитых всегда в принципе так и называли – Менке – богатур, Субудай-богатур и т. д. Артур вполне возможно просто означает багатур. Правда в некоторых историях упоминается, что король Артур, возможно, был представителем какого-то степного народа из наших мест. Но эти сведения весьма неточны и туманны. И на них никто не обращает особого внимания.

Так что не будем на этом сильно зацикливаться и пойдем дальше. Давайте возьмем да и присмотримся теперь внимательней к героям калмыцкого героического эпоса «Джангар». А нет ли чего-то общего между героями калмыцкого богатырского эпоса и английского эпоса про короля Артура?

Посмотрим – и сразу отметим. И там и у нас калмыков Джангр-Богдо и Артур-Богатур собирают лучших воином числом сорок за круглым столом, в первом кругу. Причем. По правую руку от главного героя, от владыки, сидит у нас Хонгр-Алый Лев (кстати, Алый Лев – символ Англии) у англичан Ланселот Озерный, оба являют собой идеал, ярчайший символ рыцарства, бесстрашия, благородства и у них еще очень много общего. По левую руку сидит от владыки у нас ясновидец Алтын Чееже, у англичан волшебник и предсказатель Мерлин. Согласитесь, сходство присутствует. Единственное отличие тут в том, что Хонгор явно является эманацией бога огня, а Ланселот бога воды. Но тут – то понятно, с водой у калмыков хлопот было явно меньше, чем у англичан, а вот степные пожары были очень большим страхом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шерлок Холмс в Калмыкии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шерлок Холмс в Калмыкии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шерлок Холмс в Калмыкии»

Обсуждение, отзывы о книге «Шерлок Холмс в Калмыкии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x