Стив Берри - Язык небес

Здесь есть возможность читать онлайн «Стив Берри - Язык небес» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Язык небес: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Язык небес»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Еще будучи ребенком, Коттон Малоун слышал от матери, что его отец, моряк, погиб при крушении подлодки в Северной Атлантике. Теперь Коттон, бывший агент Департамента правосудия, хочет знать всю правду об этой трагедии. То, что он выяснил, повергает его в шок: оказывается, на самом деле атомная субмарина его отца исчезла без следа при выполнении сверхсекретной миссии где-то во льдах Антарктиды. Коттон пытается разузнать, что именно отец и его команда искали там. Расследование приводит его к зашифрованной информации, веками хранившейся в… гробнице императора Карла Великого. Эта тайна связана с Антарктидой и имеет решающее значение для судеб всего человечества. Но, оказывается, не только Малоун идет по следам древней загадки…

Язык небес — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Язык небес», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его сердце внезапно екнуло и покатилось вниз.

Моряк, кажется, просто прилег и позволил холоду победить. Малоуна учили во флоте, что никто не замерзает до смерти. Вместо этого, как только холодный воздух обволакивает голую кожу, сосуды, расположенные близко к поверхности, сжимаются, уменьшая потерю тепла и нагоняя кровь в жизненно важные органы. «Холодные руки, теплое сердце» — это выражение было больше чем клише. Коттон припомнил первые признаки обморожения: сначала покалывающая, жалящая, ноющая боль, затем оцепенение. Смерть наступает тогда, когда температура тела падает, давление понижается, кровь густеет и сердце перестает биться.

Тогда ты замерзаешь.

Здесь, в мире без влажности, тело должно было отлично сохраниться, но Джонсону не повезло. Черные полоски мертвой кожи свисали у него со щек и с подбородка. Крапчатые желтые корки запеклись на лице, превращая его в гротескную маску. Лед добрался до ресниц, а его последние выдохи сконденсировались на подбородке двумя сосульками.

В душе Малоуна прокатилась волна ненависти к военно-морскому флоту Соединенных Штатов. Жалкие, отвратительные сукины дети позволили этим людям так страшно умереть.

Одним.

Беспомощным.

Забытым.

Коттон услышал шаги, вышел обратно в коридор — и увидел, как Доротея мечется из комнаты в комнату. Он позволил ей пойти вперед.

Затем пошел за ней.

Глава 91

Смит смотрел на женщину. Она спокойно лежала в кровати. Он ждал, когда она потеряет сознание, — алкоголь действовал как отличное успокоительное. Она много выпила, больше обычного, отмечая, как она думала, предстоящую свадьбу с идущим в гору капитаном военно-морского флота Соединенных Штатов. Но она выбрала не того кавалера. Капитан Лэнгфорд Рэмси не испытывал большого желания жениться на ней. Вместо этого он хотел, чтобы она умерла, и хорошо заплатил, чтобы это случилось.

Она была прекрасна. Длинные шелковистые волосы, гладкая темная кожа, прекрасные черты лица. Чарли снова откинул одеяло и залюбовался ее обнаженным телом. Она была худой и с хорошими формами, не Смит не заметил ни одного признака беременности. Рэмси предоставил ему ее медицинскую карточку, в которой была отмечена легкая тахикардия. Она прошла одно медицинское обследование за прошедшие шесть лет. Скорее всего, это было наследственное заболевание. Врачей также немного беспокоило ее низкое кровяное давление.

Рэмси пообещал Смиту еще больше работы, если это задание пройдет гладко. Чарли нравился тот факт, что они были в Бельгии, так как здесь он чувствовал себя гораздо спокойнее и увереннее, чем в Америке. Но сейчас это не должно иметь никакого значения. Обнаружить причину смерти этой женщины будет невозможно.

Чарли нашел шприц и решил, что локтевой сгиб будет лучшим местом для укола. Маленькая дырочка останется, но он надеялся, что ее никто не заметит. Даже если и будет аутопсия, в крови или тканях ничего не найдут. Просто маленькая дырочка на сгибе руки.

Он аккуратно взял ее локоть и надавил на поршень…

Смит вспомнил, что случилось той ночью в Брюсселе, но мудро решил не делиться некоторыми деталями с человеком, стоявшим от него в шести футах.

— Я жду, — сказал Дэвис.

— Она умерла.

— Ты убил ее. — Дэвис уже не спрашивал, а утверждал.

И Чарли стало любопытно.

— Это все из-за нее? — спросил он.

— Это из-за тебя.

Смиту не понравился оттенок горечи в голосе Дэвиса, поэтому он снова объявил:

— Я ухожу.

* * *

Стефани наблюдала за диалогом и считала, что Дэвис делает очередную ошибку и провоцирует Смита. Чарли мог не хотеть убивать их, но он, несомненно, именно так и поступит, если возникнет нужда.

— Она была хорошим человеком, — продолжил Дэвис. — Она не должна была умереть.

— Вам надо было беседовать на эту тему с Рэмси. Именно он хотел, чтобы она умерла.

— Именно он избивал ее все время.

— Может, ей это нравилось?

Дэвис ринулся вперед, но Смит остановил его дулом пистолета.

— Ты меня раздражаешь, — тихо произнес профессиональный убийца.

В глазах Дэвиса полыхала ненависть. Казалось, он слышит и видит одного только Смита. И тут Эдвин уловил движение в окне, расположенном за спиной убийцы, Снаружи, мимо оконной рамы с остатками стекла, мимо крыльца, где яркий солнечный свет искрился от зимнего холода, проплыла тень.

Приблизилась.

Затем внутрь заглянул человек.

Полковник Уильям Гросс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Язык небес»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Язык небес» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Язык небес»

Обсуждение, отзывы о книге «Язык небес» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x