Джеймс Чейз - Ты только отыщи его…

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Ты только отыщи его…» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1989, Издательство: Молодая гвардия, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ты только отыщи его…: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ты только отыщи его…»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Хэлен Чалмерс было такая внешность и тело, что она могла бы заставить мужчину сделать почти все, что она хотела. Поэтому, когда она попросила Эда Досона провести с ней наедине месяц на укромной итальянской вилле, он согласился, хотя это и не было наилучшим решением. Его рассудок говорил ему, что он сошёл с ума, что связь с Хелен принесёт ему одни неприятности, потому что её отец не только один из самых богатых и влиятельных людей в мире, но и вдобавок его шеф.
А вот чего он совершенно не ожидал  — так это по приезду на виллу найти Хелен, лежащей мертвой на дне обрыва...

Ты только отыщи его… — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ты только отыщи его…», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

II

Возвращаясь домой, я наметил, что сказать Чалмерсу. Ни о какой правде пока не могло быть и речи.

Я оставил «линкольн» у дома и поспешно поднялся по лестнице в свою квартиру. Когда я шел по коридору, то увидел, что у моей двери торчит какой-то человек. У меня замерло сердце, я узнал невысокую широкоплечую фигуру лейтенанта Карлотти.

Он обернулся на звук моих шагов и одарил меня долгим пристальным взглядом, рассчитывая, очевидно, привести меня в замешательство. Что ж, это ему удалось.

— Привет, лейтенант, надеюсь, ждете вы недолго? — спросил я, стараясь говорить весело и беззаботно.

— Да только что пришел, — ответил он. — Хотел вас кое о чем спросить.

Я вытащил ключ, открыл входную дверь и отступил в сторонку.

— Входите.

Он прошел в гостиную, как гробовщик входит в комнату, где лежит тело, и стал спиной к окну с тем, чтобы, если я повернусь к нему, меня можно было получше разглядеть. Но я не доставил ему такого удовольствия, а сел за письменный стол в углу, подальше от света, вынудив его самого повернуться ко мне.

— В чем дело, лейтенант? — спросил я, закуривая сигарету и пытаясь держаться спокойно.

Он огляделся, нашел стул и сел.

— К сожалению, теперь уже никак нельзя рекомендовать следователю версию о несчастном случае, — заговорил он. — Есть несколько подозрительных моментов. Мы намерены провести полное расследование.

Я постарался сохранить бесстрастное выражение лица.

— Ну и что?.. — сказал я, спокойно встречая его холодный, пытливый взгляд.

— У синьорины было немало приятелей, — сказал он. — Мы установили, что она была девицей свободных нравов.

— Весьма смело с вашей стороны, лейтенант. Вы хотите сказать, что она вела аморальную жизнь?

Он кивнул.

— Боюсь, что так.

— Представляю, как обрадуется мистер Чалмерс. У вас есть факты?

Он раздраженно взмахнул рукой.

— Конечно. Мы считаем более чем возможным, что убийца — один из ее дружков. Итак, мы уже расследуем убийство. Я составил список нескольких ее знакомых мужчин. Вы тоже в их числе.

— Вы намекаете, что у меня были с ней аморальные отношения? — сказал я, заставляя себя смотреть ему в глаза. — Если так, мне доставит огромное удовольствие привлечь вас к суду.

— Я ни на что не намекаю, синьор. Вы ее знали. Я пытаюсь прояснить ситуацию. Мы убеждены, что ее убил приятель. Будьте добры помочь мне. Скажите, пожалуйста, где вы были в день ее смерти?

Этого вопроса я ждал уже давно.

— Вы думаете, что я ее убил? — Я едва узнал собственный голос.

— Нет, я так не думаю. Я составляю список всех мужчин, которые ее знали. Против каждой фамилии я пишу местонахождение этого человека в момент ее смерти. Таким образом, я сберегу уйму времени.

— Понятно. — Я медленно перевел дух. — Вы хотите знать, где я был четыре дня назад?

— Будьте добры.

— Это нетрудно. Это был первый день моего отпуска. Прежде я намеревался поехать в Венецию, но забыл забронировать номер и, поняв, что слишком затянул с этим делом, остался здесь и работал над своим романом. На следующее утро…

— Меня не интересует, что случилось на следующее утро, — сказал Карлотти. — Я только хочу знать, что было двадцать девятого.

— Хорошо. Я был здесь и работал над романом. Я работал всю вторую половину дня и до трех часов ночи. Я не выходил отсюда.

Он посмотрел на свои начищенные туфли.

— Возможно, кто-нибудь заходил к вам? — с надеждой спросил он.

— Никто не приходил, так как все думали, что я в Венеции.

— Возможно, вам кто-нибудь звонил?

— Никто не звонил — по той же причине.

— Понятно.

Последовала долгая неловкая пауза, во время которой Карлотти все разглядывал свои туфли, потом он вдруг поднял глаза. Ощущение было такое, будто мне к лицу поднесли паяльную лампу.

— Что ж, благодарю вас, синьор, — сказал он и встал. — Запутанное дело. Только наводя справки и задавая вопросы, мы в конечном счете придем к истине. Простите, что отнял у вас столько времени.

— Ничего, — ответил я, чувствуя, что ладони у меня влажные, а во рту пересохло.

— Если я сочту, что вы сможете быть нам полезны, я снова обращусь к вам. — Он направился к двери, потом остановился и посмотрел на меня. — Может быть, вы хотите что-то добавить? Что-нибудь такое, что, возможно, внезапно вспомнили и что могло бы помочь нам?

— Не такая уж у меня дырявая голова.

Он не отводил взгляда.

— Думаю, вам не следует относиться к этому делу чересчур легкомысленно, синьор. В конце концов, идет расследование убийства. Вам может прийти в голову какая-нибудь мысль…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ты только отыщи его…»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ты только отыщи его…» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ты только отыщи его…»

Обсуждение, отзывы о книге «Ты только отыщи его…» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x