Barbara wasn’t prepared. She felt the claw of emotion at her throat. She finally was able to say, “Ta. Thank you. Grazie , Salvatore. Grazie and ciao .”
“ Niente ,” Salvatore said. “ Arrivederci, Barbara Havers .”
LUCCA
TUSCANY
Salvatore waited, patiently as always, in the anteroom of Piero Fanucci’s office. This time, though, it was not because Piero was forcing him to wait or because someone was being berated by il Pubblico Ministero inside his inner sanctum. Rather, it was because Piero had not yet returned from his lunch. He’d taken it later than usual, Salvatore had discovered, because of a lengthy meeting with three avvocati representing the family of Carlo Casparia. They had come on the not small matter of false arrest, false imprisonment, interrogations without an avvocato present, coerced confessions, and dragging the family name through the mud. Unless these issues were resolved to the satisfaction of la famiglia Casparia , il Pubblico Ministero was going to face an investigation into his investigation and have no doubt about that.
Il drago had evidently done his usual bit upon hearing this unveiled threat. He’d breathed the roaring flames of segreto investigativo at the placid lawyers. He was under no obligation to tell them anything, he declared. Judicial secrecy ruled the day, not their pitiful claims on behalf of the Casparias.
At this, the avvocati were not impressed. If that was how he wished to proceed, they informed the magistrato , so be it. They left the rest of their remarks hanging in the air. He would be hearing again from them soon.
All of this Salvatore had from Piero’s secretary. She’d been present to take notes, which she was more than happy to share with him. It was her intention to outlive Piero in her position as secretary. Her hope had long been that outliving Piero meant watching him be summarily dismissed from his job. That looked highly probable now.
Salvatore evaluated all the information as he waited. He put it onto the scales in which he had been weighing his next move since the departure of Barbara Havers and her London neighbours. He had felt unaccountably sad to see the dishevelled British woman depart. He knew he should have remained furious at her, but he’d found that fury was not among the feelings he had. Instead, he’d felt compelled to take her part. So when the Upmans arrived at the questura later that morning, he’d dealt with them by not dealing with them at all. Their granddaughter was with her father, he told them through the translator. As far as he knew, they both were now gone from Italy. He could be of no help to the signore and the signora. He could not assist them in wresting Hadiyyah from the custody of her father. “ Mi dispiace e ciao ,” he said to them. If they cared to know more—especially in regards to their daughter Angelina—they might wish to speak to Aldo Greco, whose English was superb. Or, if they had no wish to learn the truth about Angelina’s death, then they, too, could return to London. There, and not here, they could take up the matter of who would have custody of little Hadiyyah.
Signor Upman’s subsequent mouth-frothing had done little to move Salvatore. He left the man standing alongside his wife in Reception, where Salvatore had met them.
Then had come the phone call from the telegiornalista who had supplied Barbara Havers and the cowboy from London with the film taken on the day that Lorenzo Mura had placed the tainted glass of wine in front of Taymullah Azhar. This man spoke of a story breaking this very morning in a London giornale , one that had come to him firsthand from the reporter whose work it was in a tabloid called The Source . It involved the careful plan to kidnap Hadiyyah, one that had her father as its engineer. Names, dates, exchanges of money, alibis created, individuals hired . . . Was Ispettore Lo Bianco going to pursue this? the telegiornalista enquired.
Purtroppo, no had been Salvatore’s reply. For surely the telegiornalista knew that the kidnapping case had been handed over to Nicodemo Triglia some weeks ago? So Salvatore had no place in any pursuit of this new information.
Did he know, then, where Taymullah Azhar and his daughter had gone? For the telegiornalista had learned that Azhar had been released from the prison where he’d been held, released into the care of Salvatore Lo Bianco and the English detective who’d accompanied him. Barbara Havers was her name. Where had Ispettore Lo Bianco taken them?
Here, of course, Salvatore had said. The professore had collected his passport and had departed, as was his right.
Departed? For where?
“ Non lo so ,” Salvatore had told him. For he had been most careful about this. Wherever they were going, he did not wish to know. Their fate was out of his hands now, and he intended to keep it that way.
When at last Piero Fanucci returned from pranzo , he appeared to be fully recovered from whatever concerns he might have had during his conversation with the Casparia family’s team of avvocati . Salvatore gave idle thought to the idea that a half liter of wine probably had gone far to allay those concerns, but he nonetheless welcomed Piero’s expansive greeting and he followed the magistrato into his office.
He was there to speak only about the death of Angelina Upman and the guilt of Lorenzo Mura. In the interview room at the questura , Mura had confessed brokenly to everything. With Daniele Bruno’s assistance and his willingness to testify at whatever trial would follow the events associated with his meeting with Mura at the Parco Fluviale, it seemed to Salvatore that the investigation was now complete. Mura did not intend his woman to die, he explained to the magistrato . He did not intend her even to drink the wine that contained the bacteria. He’d meant it for the Pakistani man who’d come to assist in the search for their child. He had not known that, as a Muslim, Taymullah Azhar did not drink wine.
Piero said at the conclusion of Salvatore’s remarks, “It is all circumstantial, what you give to me, no?”
It was, of course. But the circumstances were damning, Salvatore said. “Still, I leave it to you and to your wisdom, Magistrato , to decide how you wish to prosecute Signor Mura. You have been right about so many things, and I trust whatever decision you make once you have familiarised yourself with all the reports.” These were in the folders that Salvatore carried. He handed them over, and Piero Fanucci placed them on the stack of other folders waiting for his perusal. Salvatore added, “The Mura family . . .”
“What of them?”
“They have hired an avvocato from Rome. It is my understanding that he will wish to strike a bargain with you.”
“Bah,” Piero said dismissively. “Romans.”
Salvatore made a formal little bow, just an inclination of the head to indicate his acceptance of Piero’s opinion of any lawyer who might come from Rome, that centre and hotbed of political scandal. He said farewell, then, and turned to leave. “Salvatore,” Piero said, which stopped him. He waited politely while Piero gathered his thoughts. He was unsurprised when the other man said, “Our little spat in the Orto Botanico . . . I deeply regret my loss of control, Topo.”
“These things happen when passions run high,” Salvatore told him. “I assure you that, on my part, it is all forgotten.”
“On mine as well, then. Ci vediamo? ”
“ Ci vediamo, d’accordo ,” Salvatore agreed.
Читать дальше